Часовой человек
Шрифт:
Розу поразило, что отличия Лондона 1920-ых годов были в равной степени связаны как с изменениями, так и с отсутствием чего-то. Да, машины и здания были другими. Но не хватало Лондонского Глаза, возвышающегося над горизонтом. На улицах не было громкой музыки, транспорт почти не шумел, самолёты были редкостью. Не было дорожной разметки, переносных стерео-систем, и футболок с лозунгами. А внутри зданий она заметила отсутствие указателей на пожарные выходы и пожарных сигнализаций.
Но была пожарная лестница. Металлические площадки на задней стене здания, напротив каждого этажа,
«Стоит ли оно того? – подумала она. – А фиг ли, всё равно больше нечем заняться».
На полпути вниз она уже сомневалась в том, что это была хорошая идея. Лестница под её весом скрипела и трещала. Ей только показалось, или вся лестница раскачивается при её движении? И как она, вообще, была закреплена на здании? Не может быть, что всего лишь штырями, торчащими из крошащейся кладки! Но возвращаться теперь уже было так же далеко, как и спускаться до металлического балкончика, с которого можно будет заглянуть в зал заседаний.
Если бы пред-полуденное солнце не светило прямо в стекло, она смогла бы наблюдать отсюда, сверху. Она прокралась ещё ближе, наклоняясь так, чтобы солнце не слепило её глаза. Отсюда определённо можно было заглянуть вовнутрь. Но вид был сильно ограничен. Окно было закрыто, так что ничего не было слышно. Если бы она ещё приблизилась, ей было бы лучше видно, возможно, даже что-то слышно, но тогда её могли бы заметить. Поэтому она присела там, где была, и разочарованно смотрела на открывающийся от шеи по пояс вид на нескольких мужчин в костюмах.
Было хорошо видно край стола, а на нём ряды бумаг, авторучек, блокнотов, кистей рук. Одна из рук от скуки барабанила пальцами по полированной столешнице. Другая была сжата в кулак и ударяла по столу, придавая весомости словам хозяина. Стоящий во главе стола стул был отодвинут. Перед сидевшим на нём мужчиной не было ни бумаг, ни блокнотов, а благодаря тому, что стул был повёрнут, Розе было видно всего мужчину, за исключением головы. Безукоризненно чистый костюм в тонкую полоску, тёмные носки, начищенные туфли. Мистер Путер, – предположила она.
А у него на коленях, как ни странно, сидела кошка. Розе хорошо был виден белый треугольничек, и она не смогла сдержать улыбку, вспомнив о спасении кошки из реки. Путер держал кошку одной рукой, словно защищая её. Пальцы другой руки были собраны в кулак, и их костяшками он чесал голову кошки. Кошка сидела невозмутимо, и Роза представила, как та мурлычет в ответ. Кошачьи уши настороженно торчали, а зелёные глаза бегали туда-сюда, словно кошка выслушивала всё, что говорилось на собрании.
Понимая, что ничего интересного узнать не удастся, Роза сделала осторожный шаг назад, к ступенькам на третий этаж. Но недостаточно осторожный. Её нога скользнула по металлической
площадке, и вся пожарная лестница зловеще заскрипела. Она замерла. В комнате никто не прореагировал. Кроме кошки. Она повернула голову. Пальцы Путера всё ещё почёсывали её загривок. Но теперь она смотрела на окно. Её изумрудные глаза с узкими зрачками задержались на Розе. Лишь на минутку. Ровно на столько, чтобы стало ясно, что она её увидела. Затем кошка отвернулась, игнорируя её, как нечто несущественное.Чувствуя себя дурой, разочарованная и взволнованная Роза тихо прокралась прочь.
Доктор ждал Розу в фойе. Судя по его виду, он ждал её там уже несколько часов. Нетерпеливо отбивая ногой ритм, он с интересом разглядывал картину. Роза подумала, что он, наверное, пришёл лишь немного раньше её и всё это просто спектакль. Но она не была уверена.
– А, вот и ты, – сказал он, не обернувшись, когда она тихо подошла сзади.
– Да. А ты где был?
– Навестил Фредди.
Теперь Доктор обернулся. Он улыбался, как мальчишка.
– Решил, что лучше проверить, прежде чем отправляться в логово льва. В логово львицы, – поправил он сам себя.
– Что проверить? – она и не заметила, что уже вышла за ним из клуба на улицу.
Доктор облизнул палец, поднял его вверх, и выбрал направление движения.
– Что это Мелисса Харт брала мою куртку. Намеренно.
– Это она львица?
– Давай узнаем.
– А как это сделать? – она семенила следом, стараясь не отставать.
Доктор быстро шагал, словно наконец обретя цель.
– Пойдём к ней и спросим. Не отставай.
– Вот она удивится.
– Не думаю, – на перекрёстке он остановился, чтобы снова выбрать направление, затем поспешил через дорогу, отмахнувшись от лошади, которая резко встала, чтобы не сбить его. –Она же не просто так сказала нам где живёт. Причём дважды.
– Приглашение?
– Ага.
– Она нас ждёт?
– Наверное, волнуется, почему нас так долго нет. Наверное, думает, что мы немножко тупим.
– А на самом деле... – пробормотала Роза.
– Я люблю, когда люди считают, что я немного туплю, – заявил Доктор, к изумлению проходящей мимо парочки. – Это делает их самонадеянными и невнимательными. Готовыми объяснять свои коварные планы одноложными... словами..." – он пытался вспомнить слово.
– Односложными?
– Точно.
– Я учила английский, – сказала ему Роза.
– Тогда объясни мне... – он резко остановился и повернулся к ней, с мрачным, серьёзным взглядом.
– Да?
– Я никогда не мог понять, почему «бухгалтер» пишется через Х?
Роза бросила на него испепеляющий взгляд:
– Могу показать, как через Х написать «Доктор».
Они пошли дальше. Через какое-то время Роза сказала:
– Я сегодня утром видела мистера Путера.
– Да ну? И как он выглядит?
– Не знаю. Я видела его только ниже шеи. Красивый, наверное. Хорошо одетый. В костюме. Ну, ты понимаешь. Любит кошек.
– Из этого не следует, что он плохой человек, – Доктор остановился, осматривая улицу.