Частная жизнь
Шрифт:
Его густые темные волосы, и которых уже мелькала седина, доходили почти до плеч. Длинные ресницы покоились на скулах, как будто высеченных из гранита. У него был длинный прямой нос, четко очерченные губы, слегка раздвинутые сейчас, поскольку он лежал на спине и дышал более глубоко, и упрямый, агрессивный даже во сне подбородок.
Все-таки лицо не совсем то, подумала Фин, и волосы какие-то спутанные, чего раньше не было, и выгладит этот человек гораздо старше. Тому, за кого она его принимает, должно сейчас быть где-то около сорока. Нет, это не он, убеждала она себя, завороженная ужасом и не в силах отвести глаза.
— По-моему, это нечестно
На самом деле не его нагота — бесспорно, великолепная — притягивала ее, но неприятное ощущение, что она знает этого человека.
Но она не успела ничего сказать в свое оправдание, поскольку мужчина наконец ожил, и Элла с виноватым видом отошла от кровати, дав Фин возможность видеть, как он открыл глаза. Таких невероятных глаз цвета морской волны она в жизни своей не встречала! Густые темные ресницы лишь подчеркивали интенсивность цвета, темно-голубой ободок вокруг радужной оболочки делал глаза еще более необычными, а взгляд был такой проницательный, хотя человек еще не отошел ото сна, что Фин почувствовала себя бабочкой, приколотой к стенке. Уж она-то имела право находиться здесь — и в то же время испытывала желание убежать, хотя знала, что не сможет сейчас даже пошевелиться.
Несколько секунд он смотрел на нее прищурившись, нахмурив брови, где-то в глубине сознания припоминая, что ее не было в комнате, когда он заснул. Бедняжку Эллу он, очевидно, просто не видел, потому что она стояла сзади, около двери, стараясь смотреть не на него, а на Фин.
— Кто вы такая? — спросил он хрипло, словно у него пересохло в горле.
Сказочный сюжет продолжал развиваться, только теперь это уже гораздо меньше походило на сказку. Ведь вопросы должна задавать она, разве не так? И уж у нее есть что спросить! Вместо этого Фин сказала:
— Я из «Маленького народца».
— О Господи… — простонал он. Лицо его, и без того бледное, стало почти серым. — О Господи! — повторил он тем же голосом, глядя на нее широко открытыми глазами и словно не веря себе. — Это все не со мной происходит! — Он помотал головой, поднял глаза к потолку, потом его взгляд неохотно вернулся к Фин, и он тяжело вздохнул, видя, что она никуда не исчезла. — Большинству людей мерещатся розовые слоны. Мне же приходится любоваться на «маленький народец». — Он резко оглянулся, поскольку Элла не сумела подавить смешок. — Еще одна! — прохрипел он с отвращением, кожа его приняла теперь зеленоватый оттенок.
Фин почти одновременно с Эллой поняла, какие мысли пришли ему в голову, и едва не засмеялась сама: этот человек думает, что у него галлюцинации на почве алкоголя, тем более что про нее действительно можно сказать «маленький народец»! Конечно, она не очень внятно объяснила, кто она такая, но все же…
— Вы не поняли, — начала Фин.
— Отчего же не понял? — возразил он. — Вы сказали, что вы из «маленького народца». Кто же вы — фея, эльф или, может быть…
— Моя фирма так называется — «Маленький народец», — сказала Фин официальным тоном. Ее лицо покрылось красными пятнами, отчего веснушки стали более заметными. При всей своей хрупкости и субтильности она меньше всего походила на сказочное существо, и даже ее субтильность имела вид весьма решительный.
Мужчина хмыкнул и запустил руку в волосы. Смысл того, что говорила Фин, был ему непонятен.
— «Маленький народец», — повторила Фин. — Это название моей фирмы. Можете
прочитать его на моем фургоне, если удосужитесь взглянуть, — прибавила она раздраженно, поскольку ее слова, казалось, не убедили его.— Правда? — Похоже, он начинал верить, что не помешался, хотя спросил все равно с подозрением. — Пожалуй, я… Ox! — Он стал выбираться из постели и вдруг замер, обнаружив, что на нем ничего нет.
Фин увидела на полу джинсы. Стараясь не замечать других его вещей, разбросанных возле кровати, она поспешила поднять джинсы.
— Держите.
Он медленно протянул руку и снова нахмурился — его подозрения ожили.
— Как вы узнали…
Фин слышала, как Элла поперхнулась от смущения, но намеренно не повернула голову в ее сторону.
— Логика подсказала, — решительно оборвала она и отвернулась, пока мужчина натягивал джинсы. Потом он встал, поправил их на себе и подошел к небольшому оконцу, выходившему на дорогу.
Боже, в нем было за метр восемьдесят, он выглядел богатырем и двигался с той кошачьей грацией, какую можно видеть у тигра в клетке. Фин даже вздрогнула, заметив, что сравнила его с животным, которое считала самым красивым на свете.
Теперь она могла разглядеть его волосы, спускавшиеся на плечи и завивавшиеся на концах, действительно густые, темные, с заметной проседью. Он стоял, глядя в окно, в профиль черты лица казались еще более резкими, невероятного цвета глаза сузились, на щеках играли желваки, что свидетельствовало о явном неудовольствии. Фин отважилась предположить, что это неудовольствие объясняется отчасти тем, что он понял, каким дураком выставил себя несколько минут назад, усомнившись в ее реальности, отчасти похмельем и тем, наконец, что его наглый цинизм до сих пор не нашел выхода.
Он отвернулся от окна, продолжая держаться за подоконник, все его крепкое тело выражало вызов, он безжалостно и дерзко разглядывал Фин.
— Так кто же вы все-таки? — снова спросил он, на этот раз с раздражением.
Фин чувствовала себя неловко под этим оценивающим взглядом, ей казалось, что, изучив ее всю — от ярко-рыжей копны на голове, лица в форме сердечка, щедро усыпанного веснушками, до тоненькой фигурки в джинсах и футболке, — он решил, что у нее не все дома. Да нет, какое там «казалось» — она точно это знала!
Она выпрямила спину, чтобы были заметны все ее сто пятьдесят два сантиметра, и шагнула к нему, протягивая руку.
— Фин Маккензи, — представилась она. — А это Элла Морган, моя помощница.
Словно не замечая ее руки, мужчина быстро перевел взгляд на Эллу, которая с явной неохотой отошла от двери.
— И в чем же она вам помогает? — спросил он пренебрежительно, растягивая слова и не подумав даже назвать свое имя.
Он считает, что это они незаконно проникли в дом! Но Фин тут же отогнала от себя эту мысль: взломщицы не стали бы его будить, уж это он должен понимать? Просто он хочет, чтобы они почувствовали себя неловко, поскольку сам только что испытал неловкость.
Ну, что до нее, она-то чувствует себя уверенно. Фин знала, что имеет право находиться в этом доме, и хотела, чтобы он объяснил ей, как он тут оказался.
— Мне кажется, вопросы должны задавать мы, мистер .. ? — Она сделала выразительную паузу, но он снова отверг возможность представиться и холодно посмотрел ей в глаза, вызывающе подняв бровь. — Мы сторожим дом, когда Гейл… Она не предупредила нас, что вы собираетесь приехать, — прибавила Фин, чтобы он не подумал, что она оправдывается.