Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Но времени на раздумья не было: меня ждало дело. Поэтому я вернулся в комнату и закрыл за собой дверь, а затем, не особо стыдясь, немного порылся в оставленной убийцей сумке. Там не нашлось ничего интересного, кроме странных склянок и пачки стрел к арбалету.

Сказав заключительное «не густо», я пошёл к шкафу, чтобы взять ключ от дома. В это время на пороге квартиры появился злосчастный убийца. Он держался за дверной косяк и шмыгал сломанным носом.

«Похоже, ловкач решился попытать счастья снова. Надеюсь, в этот раз он будет более осторожен, ведь живым я ему не дамся…»

— Эй, — обратился ко мне убивец, потянувшись к сумке и достав оттуда склянку с бурой жидкостью. —

Ты знаешь один из главных постулатов моего рода, рода Иори? — странная микстура прикончилась существом за один глоток, и затем пустая склянка была учтиво брошена им на пол.

— Нет. Не догадываюсь.

Я как ни в чём не бывало взял ключ и собрался на выход, но болтун перегородил мне дорогу.

— Закон гласит: «если кто-то даровал существу жизнь, то принимающий подарок обязан возместить старания дарителя и ответить ему тем же».

— А попроще?

— Куда, сука, проще! — остроухий встрепенулся. Энергии в нём почему-то изрядно прибавилось. — В общем, с сегодняшнего дня я твой личный телохранитель.

Теперь была моя очередь удивлённо хлопать глазками.

— Но ты ведь взял на меня заказ и уже наверняка получил аванс.

— Как получил, так и отдам. Не велика потеря. Гораздо страшнее — нарушить один из постулатов рода Иори.

— Значит, про убийства за деньги в вашем славном своде правил ничего не говорится?

Губы эльфа искривились в адской усмешке.

— Ты прав, такого там нет… Так куда мы топаем?

— Мы? Никуда. Я — на улицу, так что выйди из дома.

Я прогнал честолюбивого дурака и запер за нами дверь.

— Ты не понимаешь, Лойд. Это дело принципа, защитить твою жизнь от неминуемой смерти. И хочется тебе или нет, но я буду ходить за тобой по пятам.

— Помиловал на свою голову, — я начал быстро спускаться со ступенек, планируя отстать от больного по дороге, но, что удивительно, больной не отставал — он бежал быстрее меня. В таком темпе мы прошли пару улиц, а затем я окончательно выдохся.

— Хервый из тебя бегун.

Пого… Погоди. — я поднял руку, чтобы хохотун дал мне перевести дух. Когда же мне удалось восстановить дыхание, я не мог не спросить: — Какого хрена? Пять минут назад ты дышал на ладан, а сейчас — как огурчик.

— Лойд, ты идиот.

— А у тебя тупые уши. Хватит обмениваться несуществующими фактами, к делу: откуда такой прилив сил? Неужели из той склянки?

— А я думал, ты уже тронулся умом. — эльф хмыкнул. — Да, из баночки. Особый экстракт из крови дракона, белого вина, омелы и Лавиорта. Даёт силы на несколько часов, зато потом хочешь жрать, как буйвол, и всё тело ломит, будто наркомана в одиночной камере.

— Хм…

«Проклятье! Только этого убийцы-нахлебника мне здесь не хватало! Но он может много знать… Нет, он мне не нужен!»

— Можно считать, что этим ответом ты удовлетворил своё желание мне помочь?

— Это был вопрос жизни и смерти?

— Да.

— Обманщик.

— Незачем спрашивать, если боишься ответа.

— Я и страх — вещи несовместимые.

А вот тебе следует испугаться. Какие-то громилы, одного из которых зовут Красным Гарри, открыли на тебя охоту. Они хотят скинуть Лойда де Салеса с часовой башни на потеху городу. И Эти ребята не шутят.

— Красный Гарри?.. Знавал я одного такого. Чуть не прибил его

— Брешешь. Тот Гарри длинный, как мой хер, и шириной с сарай для коров.

— У тебя хер под два метра?

— Я выразился метафорично.

— Стоит запомнить такую прекрасную отговорку.

Убийца хмыкнул.

— Лойд, ты открываешься с новой стороны. Ещё вчера я видел в тебе пьяную сволочь без капли самоиронии и ума, а уже сегодня — ты просто сволочь. Прогресс.

— Просто я ещё трезвый… Но сейчас не об этом. Я решил: ты поможешь мне в раскрытии дела.

— За деньги, разумеется?

— А как же спасение моей жизни?

— Работать на тебя и спасать — сугубо разные вещи.

— А если работа связана с сохранением моей жизни? Например, если я её не выполню, то меня отправят под пирс.

— Жозефина де Вилларе не настолько коварна.

— Так ты всё знаешь?

— Весь город знает. Про тебя пишут в газетах и судачат на улицах. Думаешь, почему мой клиент заказал твою голову? Для его репутации это был бы замечательный подъём. Почти до небес.

— Бедняга. Мне его почти что жаль.

— Не ёрничай. Возможно, после моего провала он наймёт другого. В городе много убийц.

— Если они такие же, как и ты, то у меня есть все шансы собрать целый гарем телохранителей.

— Урод.

Такому остроумному ответу мне было совершенно нечего противопоставить, поэтому я молча двинулся вперёд и поинтересовался у ближайшего прохожего, как мне попасть на улицу каменщиков. Мне во всех красках описали особые приметы, ведущие к данной недвижимости, и погнали куда-то на юг. Туда я и направился. Остроухий не отставал.

— И скажи, в чём здесь логика: ты не собираешься помогать мне в раскрытии дела, но идёшь за мной по пятам, как шпион.

— Не ищи логики в поступках эльфа: мы движимы высшими чувствами.

— Или глупостью.

— Что ты сказал?!

— Что нам надо на улицу каменщиков: я снова заблудился…

Глава 19

Бей гада! Главное завалить, а там запинаем.

Братва и кольцо

Гулять со странным парнем, называющим себя эльфом — та ещё задачка: на вас постоянно смотрят, оборачиваются вам вслед и, что греха таить, иногда плюются под ноги. Меня очень занимала причина такого отвращения, поэтому я не преминул спросить об этом самого виновника курьёзных ситуаций:

Поделиться с друзьями: