Человеческая комедия
Шрифт:
– Отец?
– Да. Но и это ничего. Газеты толкуют об этом, как будто они имеют на то право. На вот, прочти.
Гранде, взявший газету у Крюшо, развернул роковую статью перед глазами Шарля. В эту минуту бедный молодой человек, еще ребенок, еще в том возрасте, когда чувства проявляются непосредственно, залился слезами.
“Ну, обошлось!
– подумал Гранде.
– Глаза его меня пугали. Он плачет - он спасен”.
– Это еще ничего, мой бедный мальчик, - сказал Гранде, не зная, слушает ли его Шарль, - это ничего, ты утешишься, но…
– Никогда! Никогда! Отец! Отец!
–
– Что мне до этого! Где мой отец… Отец!
Плач и рыдания звучали в этих стенах с ужасающей силой и отдавались эхом. Три женщины, охваченные жалостью, плакали: слезы так же заразительны, как и смех. Шарль, не слушая дяди, выбежал во двор, разыскал лестницу, поднялся в свою комнату и упал поперек кровати, зарывшись лицом в одеяла, чтобы поплакать вволю подальше от родных.
– Надо дать вылиться первому ливню, - сказал Гранде, возвращаясь в зал, где Евгения с матерью быстро заняли свои места и, вытерев глаза, работали дрожащими руками.
– Но этот молодчик никуда не годится: он больше занят покойниками, чем деньгами.
Евгения вздрогнула, услышав, что отец так говорит о самом святом страдании. С этой минуты она стала судить своего отца. Рыдания Шарля, хотя и приглушенные, раздавались в этом гулком доме, и глухие стоны, которые, казалось, шли из-под земли, постепенно ослабевая, стихли только к вечеру.
– Бедный юноша!
– сказала г-жа Гранде.
Роковое восклицание! Старик Гранде посмотрел на жену, на Евгению, на сахарницу; он вспомнил необыкновенный завтрак, приготовленный для несчастного родственника, и стал посреди зала.
– Вот что! Надеюсь, - сказал он с обычным своим спокойствием, - вы прекратите это мотовство, госпожа Гранде. Я не на то даю вам деньги, чтобы пичкать сахаром этого щеголя.
– Маменька здесь ни при чем, - сказала Евгения, - это все я…
– Уж не по случаю ли совершеннолетия, - прервал дочь Гранде, - ты собралась мне перечить? Подумай, Евгения…
– Папенька, разве можно, чтобы сын вашего брата, приехав к вам, нуждался в…
– Та-та-та-та!
– ответил бочар четырьмя тонами хроматической гаммы.
– То сын брата, то племянник! Этот Шарль для нас ничто, у него ни гроша, отец его банкрот, и когда этот франт наплачется досыта, он отсюда уберется вон: не желаю, чтоб он мне дом мутил.
– Папенька, а что такое банкрот?
– спросила Евгения.
– Оказаться банкротом, - отвечал отец, - это значит совершить самое позорное из всех деяний, какие могут опозорить человека.
– Это, должно быть, большой грех, - сказала г-жа Гранде, - и брат ваш, пожалуй, будет осужден на вечные муки.
– Ну, завела канитель!
– сказал старик, пожимая плечами.
– Банкротство, Евгения, - продолжал он, - это кража, которой закон, к сожалению, мирволит. Люди доверили свое имущество Гильому Гранде, полагаясь на его доброе имя и честность, а он, взявши все, разорил их, и теперь они слезы кулаками утирают. Разбойник с большой дороги - и тот лучше несостоятельного должника: грабитель на вас нападает, вы можете защищаться, он хоть рискует головой, а этот… Короче говоря, Шарль опозорен.
Эти слова отозвались в сердце бедной девушки и пали на него всей своей тяжестью. Чистая душой,
как чист и нежен цветок, родившийся в лесной глуши, она не знала ни правил света, ни его обманчивых рассуждений, ни его софизмов; она доверчиво приняла жестокое объяснение, какое дал ей отец относительно банкротства, намеренно умолчав о разнице между банкротством неумышленным и злостным.– Значит, вы, папенька, не могли отвратить эту беду?
– Брат со мной не посоветовался. К тому же у него долгов на четыре миллиона.
– А что такое миллион, папенька? Сколько это денег?
– спросила Евгения с простодушием ребенка, который уверен, что немедленно получит желаемое.
– Миллион?
– сказал Гранде.
– Да это миллион монет по двадцать су.
– Нужно пять монет по двадцать су, чтобы получить пять франков, а двести тысяч таких монет составят миллион.
– Боже мой, боже мой!
– воскликнула Евгения.
– Как же это у дяденьки могло быть у одного целых четыре миллиона? Есть ли еще кто-нибудь во Франции, у кого может быть столько миллионов?
Старик Гранде поглаживал подбородок, улыбался, и, казалось, шишка на его носу расплывалась.
– Но что же будет с братцем Шарлем?
– Он отправится в Ост-Индию и там, согласно воле отца, постарается составить себе состояние.
– А есть ли у него деньги на дорогу?
– Я оплачу его путешествия… до… ну, до Нанта.
Евгения бросилась отцу на шею.
– Ах, папенька, какой вы добрый!
Она с такой нежностью целовала отца, что заставила Гранде почти устыдиться, в нем чуть-чуть зашевелилась совесть.
– Много нужно времени, чтобы накопить миллион?
– спросила Евгения.
– Еще бы!
– сказал бочар.
– Ты знаешь, что такое наполеондор? Так вот, их нужно пятьдесят тысяч, чтобы получился миллион.
– Маменька, мы закажем для него напутственный молебен.
– Я тоже думала.
– Так и есть! Вам бы только тратить деньги!
– вскричал отец.
– Вы что думаете - у меня сотни тысяч?
В эту минуту в мансарде раздался глухой стон, еще более скорбный, чем прежде; Евгения и ее мать похолодели от ужаса.
– Нанета, подымись наверх и посмотри, не покончил ли он с собой, - сказал Гранде.
– Ну вот, - продолжал он, оборачиваясь к жене и дочери, побледневшим от его слов, - бросьте глупости вы обе! Я ухожу! Надо обломать наших голландцев, они уезжают сегодня. Потом зайду к Крюшо поговорить обо всем этом.
Он ушел. Когда Гранде затворил за собой дверь, Евгения и мать облегченно вздохнули. До этого утра дочь никогда не чувствовала себя принужденно в присутствии отца, но за эти несколько часов ее мысли и чувства менялись с каждой минутой.
– Маменька, сколько луидоров получают за бочку вина?
– Отец продает вино от ста до полутораста франков за бочку; иногда берет по двести, как я слышала.
– Если он выделывает по тысяче четыреста бочек вина…
– Право, дитя мое, я не знаю, сколько это выходит: отец никогда не рассказывает мне о своих делах.
– Да ведь тогда папенька, наверно, богат.
– Может быть. А только господин Крюшо мне говорил, что два года назад он купил Фруафон. Должно быть, он теперь стеснен в средствах.