Человек из-под земли
Шрифт:
– Обоих. Но прежде всего сына! Я боюсь за него! По радио говорили, что, наверное, придется эвакуировать часть домов. А я совсем не знаю, что происходит в Санта-Терезе…
Она поднесла ладонь ко лбу, прикрывая глаза. Я взял ее под локоть и усадил на тахту, потом сходил на кухню, выполоскал стакан и принес ей воды. Ее губы дрожали. Длинные ноги танцовщицы в белых чулках на фоне вытертого ковра казались перенесенными из иного – театрального мира. Я сел за стол вполоборота к ней.
– Вы помните номер телефона своей свекрови?
Она
– Да?
– Это миссис Броудхаст?
– У телефона…
Голос был энергичным, но не слишком благозвучным.
– Минуточку, с вами хочет поговорить невестка…
Я передал женщине трубку, уступив ей место за столом, и вышел в спальню, прикрыв за собой дверь. Здесь я поднял трубку параллельного телефона. Старшая из женщин говорила:
– Сегодня я не видела Стенли. По субботам у меня благотворительные дежурства в больнице, и Стенли прекрасно это знает. Я только что вернулась из больницы.
– И вы его не ждете, мама?
– Ну, может, позже, Джин…
– Он сказал, что договорился с вами на сегодняшнее утро и что обещал привезти Ронни…
– Ну, значит, обязательно приедет, – голос старшей сделался более выразительным и резким. – Я не понимаю, почему это так важно?
– Они уехали больше двух часов назад, – сказала Джин. – Кажется, у вас там где-то пожар…
– Да. Именно поэтому я раньше пришла из больницы. Прости, Джин, я должна прервать разговор.
Она прервала разговор, я сделал то же самое. Когда вернулся в комнату, Джин, нахмурившись, всматривалась в телефонную трубку, словно это был какой-то зверек, неожиданно умерший у нее в ладонях.
– Стен обманул меня, – проговорила она. – Его мать все утро была в больнице. Он привез эту девушку в пустой дом…
– Вы разводитесь со Стенли?
– Не знаю, не дойдет ли до этого. Я этого не хочу.
– Кто эта блондинка?
Она подняла трубку и со злостью швырнула ее на рычаг, я почувствовал себя так, будто находился на другом конце провода.
– Не надо об этом! – сказала она.
Я слегка изменил тему.
– Вы давно в ссоре?
– Со вчерашнего дня. Да мы и не в ссоре. Я думала, что стоит поговорить с его матерью и…
Она оборвала фразу.
– И она станет на вашу сторону? На вашем месте я бы на это не рассчитывал.
Она посмотрела на меня потрясенно.
– Вы знакомы с моей свекровью?
– Нет. Но несмотря на это, я не рассчитывал бы. У миссис Броудхаст есть деньги?
– Разве я… Разве это так бросается в глаза?
– Нет. Но ничто не происходит без повода. Ваш муж воспользовался именем матери, чтобы получить Ронни.
Это прозвучало, как обвинение, под тяжестью которого она опустила голову.
– Кто-то наговорил вам о нас…
– Вы.
– Я ничего не говорила о свекрови. И ни о какой блондинке…
– Мне казалось,
что говорили.Джин задумалась, это было ей к лицу – она расслабилась и исчезло напряжение, сковывавшее все ее тело.
– Понимаю, вчера вечером, после моего звонка, Валлеры позвонили вам из Тахо и рассказали обо мне. Что Лаура вам сказала? Или это был Боб?
– Ничего. Они мне не звонили.
– Ну так откуда же вы знаете, что это блондинка?!
– Всегда найдется какая-нибудь блондинка…
– Вы смеетесь надо мной, – сказала она неожиданно по-детски. – Это не слишком хорошо в такую минуту.
– Ну ладно, я ее видел, – произнося это, я понял что становлюсь свидетелем, ее свидетелем, и что с этими словами улетучивается последний шанс не впутываться в ее жизнь. – Она была в машине, когда они уезжали отсюда.
– Почему же вы ничего мне не сказали?! Я задержала бы их!
– Каким образом?
– Не знаю… – она разглядывала свои руки, неожиданно лицо ее перекосила жалкая улыбка. – Я могла бы выйти с транспарантом «Жена». Или броситься под автомобиль. Или написать президенту…
Я прервал ее, боясь истерики.
– Ну, по крайней мере, он ничего не прячет. Кроме того, с ними Ронни, значит, они не слишком могут…
Я не окончил фразу, Джин тряхнула хорошенькой головкой.
– Я не знаю, что они могут! И меня именно это и беспокоит, что они не прячутся! Я их обоих совершенно не понимаю, честное слово! Он привез ее вчера с работы и оставил обедать, ничего мне не объяснив. Она, наверное, была под действием чего-то, потому что отвечала совершенно невпопад.
– Где работает Стенли?
– В страховой фирме, в Нортридже. Мы там живем. Но она там не работает, ее и дня бы не держали… Возможно, студентка или даже школьница. Она очень молода…
– Что значит «очень»?
– Самое большее девятнадцать. Это сразу вызвало мои подозрения, потому что, как сказал Стен, она его соученица по школе, которая нашла его на работе… А она младше его минимум на семь-восемь лет.
– Вы сказали, что она «была под действием чего-то»?
– Да, но я не знаю, что это может быть. Она рассказывала Ронни такие безумные вещи… Мне это очень не нравилось. Я хотела, чтобы Стенли убрал ее, но он отказался. Тогда я позвонила Лауре Валлер, ну и уехала сюда.
– Думаю, вы поступили неправильно.
– Теперь я это понимаю. Я должна была остаться и поговорить с ним. Но дело в том, что с какого-то времени мы стали совсем чужими. Стен весь поглощен своими делами и абсолютно не обращает внимания на меня. В таких случаях женщина теряет почву под ногами…
– Вы хотели покончить с этим браком?
Это заставило ее задуматься.
– Это не приходило мне в голову. Возможно, хотела… Я должна подумать над этим, – она поднялась и облокотилась на стол, выставив бедро, как манекенщица. – Но, пожалуйста, не сейчас. Я должна поехать в Санта-Терезу. Вы отвезете меня? И поможете мне найти Ронни?