Человек-Муравей и Оса. Путь героев
Шрифт:
Скотт упал с кровати и с громким звуком приземлился на деревянный пол, отдельные кусочки сувенира приземлились позади него.
– Черт!
– Не говори Луису, где я! – сказала Кэсси.
Скотт повернул голову влево и заглянул под кровать. Там пряталась Кэсси с широкой улыбкой на лице и прижатым к губам пальцем.
– Игра в прятки, так? – медленно вставая и потирая затылок, сказал Скотт и убрал кусочки сувенира с глаз Кэсси, прежде чем она начнет задавать вопросы. – Не волнуйся, Орешек, я тебя не выдам.
«И ты также
Как ему такое могло прийти в голову? Он мог потерять Кэсси, как только покинул бы дом. Даже если бы он смог отключить браслет или как-то обмануть федералов, риск был слишком велик.
Скотт встал и собрал кусочки сувенира, аккуратно складывая их обратно на полку. Он найдет другой способ помочь Хоуп и Хэнку.
ГЛАВА 20,
или
Думаю, у меня есть идея...
У Скотта появилась идея.
Он потянулся за мобильным, видимо, только для того, чтобы убедиться, что его нет. Должно быть, он оставил его на кухне после разговора с Сэмом. Он рванул из комнаты и сбежал по лестнице. Перепрыгивая через ступеньку, он так торопился, что даже не заметил Луиса, пока не стало слишком поздно.
– Вау, брат! – сказал Луис обиженно, когда Скотт чуть не сбил его с ног. – Ты чуть не привел меня к проигрышу, а я уже на полпути к разгадке!
– Извини, – сумел выговорить Скотт и, достигнув конца лестницы, резко повернул на кухню. Как раз в этот момент кто-то постучал в дверь.
«Да ладно!» – подумал Скотт.
Скотт медленно сделал пару шагов к двери и открыл ее, приготовившись увидеть Мэгги.
– Привет, Скотт, – поздоровалась Мэгги. – Кэсси готова?
– Мэгги! – сказал Скотт. – Кэсси. Да. То есть нет. Она не готова, не совсем. Она играет в прятки с Луисом. Заходи.
Мэгги вошла в дом и огляделась. На полу она увидела последствия развалившейся крепости из подушек и папку Кэсси с домашним заданием: листы были разбросаны повсюду. Она медленно покачала головой.
– Загруженное утро? – спросила Мэгги.
– О да, – ответил Скотт. – Что-то в этом роде. В смысле, мы играем, но мы также сделали домашнее задание. Много домашнего задания. Такой загруженный. Правда, немного осталось, но...
– Все в порядке, Скотт, – убедительно сказала Мэгги. – Кэсси приходит сюда, и вы можете повеселиться. Домашнее задание она может доделать потом. Я рада, что вы оба замечательно провели время, – улыбаясь, сказала Мэгги. – Она тебя так любит. Эти визиты значат для нее все. Помни это, Скотт.
Щеки Скотта зарделись от смущения. Ведь ее визиты тоже значили для него все. Как и ее слова, которые она сказала, пока делала домашнее задание: когда Кэсси вырастет, она хочет быть как он. Ему стало стыдно, что он даже на долю секунды решился сделать то, что могло бы разлучить его с Кэсси.
– Да,
они тоже для меня многое значат, – сказал Скотт. Затем он повернулся к лестнице и позвал Кэсси.* * *
– Обнимемся покрепче, папочка, – сказала Кэсси, обвив руками шею Скотта и повиснув на нем. Она прижалась к нему со всей силой, а он сжал ее в ответ.
– Спасибо, что навестила, Орешек. Увидимся в следующие выходные, идет? – сказал Скотт. – Дай знать, как продвигается домашнее задание.
– Обещаю, – улыбнулась Кэсси и помахала папкой. Потом она посмотрела на маму. – Папа мне все рассказал о работе в «Баскин Роббинс», – сказала она. – Так клево!
– Клянусь, – сказала Мэгги, беззлобно закатывая глаза и подмигивая Скотту, – я поговорю с тобой на неделе. – И вывела Кэсси за дверь. – Попытайся не влипнуть в неприятности.
– Я бы проводил вас до машины, но, боюсь, эта штука запищит, – сказал Скотт, показывая на браслет. Мэгги вздохнула, и они направились к машине. Скотт наблюдал, как они в нее забираются и уезжают. Он стоял в дверном проеме, помахивая рукой на прощание.
Как только машина Мэгги скрылась из виду, Скотт вбежал в кухню и схватил телефон. Он быстро набрал номер, с нетерпением ожидая ответа.
– Агент By? – сказал Скотт, когда на том конце ответили.
– Скотт Лэнг, – ответил агент By. – Третий раз за день. Чем я заслужил такую честь? Я должен о чем-то знать?
– Да, об этом, – ответил Скотт. – Не знаю, может ли это пригодиться, но мой друг передал, что на районе орудует парень, который хочет заполучить кое-что от «Пим Технолоджис».
Скотт мог бы поклясться, что агент By навострил уши при упоминании «Пим Технолоджис».
– Я слушаю, – отозвался агент By.
– Парня зовут Сонни Бёрч. О чем-нибудь говорит?
В трубке воцарилась тишина, но Скотт слышал бормотание, будто By закрыл трубку рукой и совещался с кем-то еще. Приглушенный звук исчез, и голос By снова стал четким.
– Да, знаем такого. Ты знаешь, за чем он охотится?
Скотт не знал, что нужно было Бёрчу, но если это касалось Хоуп и Хэнка, то у него была отличная идея, что бы это могло быть.
– Не уверен, – сказал Скотт, привирая. – Я просто слышал слова «Пим Технолоджис», и решил, что должен вам позвонить. Я не сую нос куда не надо, помните?
– Конечно, – сказал агент By. – Правильно сделал, что позвонил. А как к тебе попала эта информация? Мне не нужно напоминать тебе, что если ты свяжешься с кем-то из «Пим Технолоджис», то...
– ...нарушишь наш договор, да, я знаю, – сказал Скотт, пытаясь не выдать гнев, но ему это не удалось. – Послушайте, я не разговаривал ни с кем из «Пим Технолоджис», я вам уже об этом говорил. Я узнал информацию от друга. Через охранную компанию, которую мы собираемся открыть.
– Хорошо, значит, охранная компания, – задумчиво произнес By. – Что ж, спасибо за наводку. Мы разберемся с этим Сонни Бёрчем.
– Спасибо, – сказал Скотт. – Я ценю это.
– Без проблем, – ответил By. – И еще, Скотт?