Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Человек наизнанку
Шрифт:

Лачуга состояла всего из двух комнат: маленькой темной гостиной, где почти не было мебели, и спальни с уборной. В углу гостиной стоял огромный морозильник – единственный предмет, свидетельствующий о том, что сюда тоже добрался технический прогресс.

– Как здесь грязно. – Лоуренс брезгливо сморщился, обследуя комнату. – Французы такие нечистоплотные. Надо посмотреть, что в морозильнике.

– Посмотри сам, – опасливо проговорила Камилла.

Лоуренс освободил верхнюю часть морозильника, переложив с нее на стол кепку, фонарик, газету, дорожную

карту и несколько головок лука, затем открыл крышку и заглянул внутрь.

– И что там? – спросила Камилла, не приближаясь.

– Мясо, мясо и еще раз мясо, – сообщил Лоуренс.

Он пошарил одной рукой в морозильнике, пока не добрался до дна.

– Зайцы, кролики, куски говядины, четверть туши серны. Массар браконьерствует помаленьку. Добывает еду для себя, для своей собаки или для двух животных.

– А кусков овечьих туш нет?

– Нет.

Лоуренс захлопнул крышку. Камилла, немного успокоившись, села к столу и развернула дорожную карту.

– Может, он отмечает маршруты своих походов? – предположила она.

Лоуренс, ни слова не говоря, направился в спальню, осмотрел пружинную сетку кровати и матрас, выдвинул ящики тумбочки и комода, тщательно обыскал деревянный платяной шкаф. Какая грязь!

Он вернулся в гостиную, вытирая ладони о брюки.

– Ты знаешь, это не карта области, это карта Франции, – задумчиво произнесла Камилла.

– На ней есть какие-нибудь пометки?

– Не знаю. В комнате такая темень, ничего не разобрать.

Лоуренс пожал плечами, дернул ящик стола и вытряхнул его содержимое на клеенку.

– В ящиках у него куча старого дерьма, – с отвращением пробурчал он.

Камилла подошла к распахнутой настежь входной двери и стала при свете дня рассматривать карту.

– Он вычертил весь свой маршрут красным карандашом. Вот, от Сен-Виктора до…

Лоуренс наскоро осмотрел разбросанные вещи из ящика, снова ссыпал их на место и сдул пыль, которая в тот же миг осела на поверхности стола. Камилла развернула вторую половину карты.

– …до Кале, – продолжала она. – Дальше линия идет через Ла-Манш и заканчивается в Англии.

– В путешествие собрался. Это нас не интересует, – равнодушно отозвался Лоуренс.

– Но не по магистралям, а по проселочным дорогам. На это ему понадобится уйма времени.

– Может, он не любит большие дороги.

– Ага, и не любит людей. Что он собирается делать в Англии?

– Забудь об этом, – нетерпеливо отозвался Лоуренс. – Ничего особенного. Может, этой карте сто лет.

Камилла снова сложила карту, внимательно изучила район Меркантура.

– Поди-ка сюда, – позвала она.

Лоуренс выставил вперед подбородок, вопросительно глядя на нее.

– Поди сюда, – повторила она. – Здесь нарисованы три крестика.

Лоуренс наклонился над картой:

– Не вижу.

– Вот здесь. – Камилла ткнула кончиком пальца в карту. – Они еле заметны.

Лоуренс вышел на улицу и, нахмурившись, начал пристально разглядьывать карту, повернув ее к солнцу.

– Три овчарни, –

процедил он сквозь зубы. – Сен-Виктор, Вантбрюн, Пьерфор.

– Это не точно. Масштаб слишком велик.

– Да нет, это явно овчарни, – сказал Лоуренс, откинув назад волосы.

– И что из этого следует? Что Массар интересуется нападениями волков, как и ты, как и все остальные. Он хочет знать маршрут передвижения зверя. Там, у себя в заповеднике, вы ведь тоже делали пометки на карте.

– Тогда бы он поставил значки на карте и там, где совершались нападения в прошлом и позапрошлом году.

– А если его интересует только этот гигантский волк?

Лоуренс быстро сложил карту, сунул ее в карман куртки, закрыл дверь.

– Уходим, – скомандовал он.

– А карта? Ты оставишь ее у себя?

– Да, я беру ее с собой. Хочу изучить получше.

– А как же полицейские? Что, если они узнают?

– Ты думаешь, они знают, что с ней делать?

– Ты рассуждаешь, как Сюзанна.

– Я же тебе говорил. Из-за нее у меня мозги кипят.

– Кажется, они у тебя совсем сварились. Положи карту на место.

– Камилла, ты же сама собиралась защищать Массара. Для него будет лучше, если я унесу карту. Дома Камилла открыла настежь ставни, и Лоуренс разложил карту Франции на деревянном столе.

– Она воняет, эта карта, – заявил он, поморщившись.

– Она вовсе не воняет, – попыталась урезонить его Камилла.

– От нее мерзко воняет жиром. Не знаю, что у вас, французов, с носами, если вас не смущают такие запахи.

– Наши носы сформировались в течение двух тысяч лет нашей истории, и все это время вокруг плавали запахи жира. А вы, канадцы, слишком молоды, вам этого не понять.

– Наверное, так и есть, – согласился Лоуренс. – Наверное, потому-то старые нации все время так воняют. Вот, возьми. – Он протянул Камилле лупу. – Посмотри повнимательнее. А я пока пойду поговорю с полицейскими.

Камилла склонилась над картой и стала тщательно изучать квадрат, где располагался Меркантур.

Лоуренс вернулся через час.

– Что-то долго они тебя не отпускали, – заметила Камилла.

– Ага. Всё спрашивали, почему я так переживаю по поводу Массара. Откуда мне известно, что он исчез. Никому в округе до него нет дела. Не мог же я им рассказать про оборотня!

– И что ты им ответил?

– Что Массар назначил мне встречу на воскресенье, обещал показать след лапы крупного зверя, который он обнаружил около горы Ванс.

– Неплохо.

– Что он не появился ни утром, ни вечером. Что я забеспокоился, поехал к нему сегодня утром.

– Вполне правдоподобно.

– Они тоже в конце концов заволновались. Позвонили в Динь, на бойню, там его никто не видел. Они сейчас, наверное, уже послали бригаду из Пюижирона, чтобы обыскать все вокруг его дома. Если в течение двух часов они ничего не найдут, им на помощь будет вызвана бригада из Антрево. Я бы поел, Камилла. Умираю с голоду. Давай сложим карту. Кстати, ты еще что-нибудь нашла?

Поделиться с друзьями: