Чемпион Королевы
Шрифт:
— Если никто не хочет ничего добавить, то совет закончен. Я хотел бы напомнить всем, что вам нельзя раскрывать личность Персея, если не хотите направить на себя мой гнев. — пригрозил царь богов. Никто ничего не сказал, и Зевс продолжил.
— Очень хорошо, совет закончен. — прогремел он и исчез в вспышке молнии. Большинство олимпийцев вспыхнули, но некоторые остались, чтобы поговорить с Перси. Посейдон первым подошел к сыну, снова крепко обняв его.
— Я знаю, что тебе до сих пор больно, Перси, но, пожалуйста, не исчезай снова. Было ужасно не знать в безопасности ты или нет. — нервно попросил Посейдон.
—
— Все нормально, Перси. Это хорошо, что мой сын вернулся. — улыбнулся Посейдон, обнял его снова и исчез в морском бризе.
Парень повернулся, тронный зал оказался почти пуст. Гестия подошла к нему и притянула его к себе.
— Ну, по-видимому, ты получил свой собственный дворец, но так как он еще не построен, я полагаю, ты останешься со мной сегодня вечером? — с надеждой спросила Гестия. Перси впервые за день счастливо улыбнулся.
— Конечно, тетя Гестия. Я приду сегодня пораньше вечером, чтобы мы могли пообедать вместе. Гестия тепло улыбнулась и поцеловала его в щеку, прежде чем исчезла в вспышке пламени. Перси обернулся к Гере, которая печально улыбнулась ему.
— Прости, но я не могла позволить им убить тебя. Я… — начала было она, но Перси прервал её с широкой улыбкой.
— Мам….
========== Глава 4 или Новый друг. ==========
— Мама, ты не должна извиняться, у тебя не было выбора. — улыбнулся Перси. Гера улыбнулась приемному сыну. Он был таким хорошим ребенком, не смотря на все те ужасные вещи, что произошли с ним. Она всегда хотела именно такого сына.
— Ты хорошо справился на совете, Перси. Я никогда не видела такой радости у Зевса, когда перед ним находился полубог, еще и подарки дарит. Зато чаще видется будем. — тепло сказала Гера.
— Ты ведь понимаешь, что я по-прежнему буду спасать полубогов, верно? — немного нервно уточнил Перси.
— Да, но это не значит, что ты не сможешь провести немного времени на Олимпе вместе со своей любимой матерью.— кивнула богиня.
— Полагаю, что нет. — улыбаясь, покачал головой Перси. — Ты когда-нибудь расскажешь им, что ты на самом деле приняла меня, а не была моим покровителем? — добавил он.
— Конечно, и меня не волнует, что скажет твой отец. Ты и мой сын тоже. Но ты только что вернулся, и я думаю, всем нужно время, чтобы привыкнуть к этому. — успокоила его Гера.
— Как насчет дяди Зевса? Что, если он разозлится? — поинтересовался парень.
— А что он скажет? Он имел сотни полубогов с другими женщинами. Так что, я более чем имею право иметь сына. — рассмеялась Гера.
— Хорошо.
— Итак, не хочешь ли ты мне сказать, почему солгал Аполлону о поединке с Артемидой? — подняла бровь жена Зевса.
— Откуда ты знаешь? — уставился на нее Перси.
— Я не читала твои мысли, но могу сказать, когда ты врешь.
— Я не знаю, просто Аполлон начнет раздражать ее. Он бы не позволил ей нормально жить. — пожал плечами Перси.
— Я полагаю, ты спас нас от головной боли. Слушать постоянные
шуточки Аполлона несколько столетий, ох. — кивнула Гера.— Должен сказать, было приятно видеть моего отца снова. Я очень скучал по нему.
— Я знаю, Перси, что ты осторожничаешь, но Талия и Нико тоже скучают по тебе. Может, было бы лучше, если бы ты встретился с ними. Талия вместе с охотой ищет тебя повсюду, и Нико сам не свой.
— Думаю, ты права. Я должен поговорить с Артемидой и Аидом, чтобы увидеться с ними. Только надеюсь, что они не расскажут никому. — нахмурился Перси.
— Я уверена, они поймут твои причины. Ты можешь начать с Артемиды. Она прямо сейчас слушает наш разговор. — Гера щелкнула пальцами, и двери открылись, а за ними выявилась Артемида с широко раскрытыми глазами. Гера рассмеялась, прежде чем поцеловать Перси в щечку и исчезнула во вспышке света.
Перси нервно взглянул на богиню охоты. Артемида подошла к нему с жесткими глазами.
— Ты обманул меня! Ты был одним из худших лучником в истории Лагеря Полукровок, как я помню. Как ты повысил свое мастерство? — Перси недоверчиво посмотрел на нее.
— Серьезно? Ты думаешь, я не заметил, что ты благословила меня, когда сделала бессмертным?
— Как ты узнал? — ахнула Артемида.
— Ну, не знаю. Может, потому что моя кожа светится в лунном свете. Или то, что я вдруг стал умело стрелять из лука и двигаться, так же тихо, как твои охотницы. — хмыкнул Перси.
У Артемиды стало такое выражение лица, словно ей что-то подсунули, что вызывало хихиканье сына Посейдона. Богиня уставилась на него и тоже начала посмеиваться.
— Я полагаю, свечение должно быть очевидным, не так ли? — Перси кивнул, прежде чем посерьезнел. — Мне интересно, почему ты благословила меня?
— Не здесь. Я бы хотела поговорить с тобой недолго. Мы можем поговорить в более уединенном месте? — покачала головой Артемида. Перси схватил ее за плечо, и они исчезли во вспышке пламени. Появились они на краю леса, на скале с видом на океан.
— Во имя Аида, что это было? — сердито нахмурилась Артемида.
— Я просто перенес нас в более личное место. — невинно ответил Перси.
— Я думала, у тебя частичное бессмертие? Как ты можешь телепортироваться? — подозрительно спросила богиня охоты. Он поднял руки.
— Да. Но когда Гестия стала моим покровителем, она дала мне возможность перемещаться с помощью огня. Извини, но думаю, мы можем поговорить здесь. — Перси указал на скалы. В темноте их освящал лишь свет луны и звезды, рассыпанные по небосводу. Волны океана под ними, разбивались о скалы с приятным шумом. В такие моменты понимаешь, как красив мир.
— На самом деле тут и вправду довольно красиво. — удивилась Артемида.
— С тех пор, как ты благословила меня, я стал чувствовать себя наиболее умиротворенным рядом с луной и морем. Приливы и луна имеют расслабляющее действие на меня. В лесу тоже самое. Они помогали мне восстановить контроль над эмоциями. — пояснил Перси, сидя на скале и глядя в море.
Артемида мельком взглянула на Персея, заметив, как его кожа засветилась в лунном свете. Она не могла не согласиться, что он был красивым без той маски, которую носил на заседание совета.