Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Через пески
Шрифт:

– Дым? – переспросил Палмер. – Что-то тут не так.

Он присвистнул, промокая спиртом грудь, затем, отложив банку и тряпку, направился на нос. Роб продолжал рулить. Глоралай забрала тряпку и очистила рану Коннера. Нэт уже подготовил бинт.

– Как ты, Кон? – спросил Роб.

Коннер посмотрел на брата, повернув голову набок:

– Теперь, когда Нэт перестал копаться в ней, не так больно. Не могу поверить, что меня подстрелили.

– Да, – сказала Глоралай, – все знают, что тебя подстрелили. И ты теперь в банде. Круче некуда.

Она чуть сильнее надавила на рану, и Коннер вскрикнул от боли.

Роб

теперь тоже видел дым в двух гребнях от них. Он взглянул на большой дисплей в кокпите: уровень заряда батарей – шесть процентов. Турбины подзаряжали сарфер, но энергия, которая тратилась на разрыхление песка под килями, уходила быстрее. Дайверские костюмы почти совсем разрядились, как и жезл.

Пелтон спустился с мачты и пошел в кокпит, где были остальные. Палмер тоже вернулся туда.

– Что вы там видели?

– Ничего, – ответил Пелтон. – Ни лагеря, ни сарфера, ни людей. Только горящий мусор. – Он показал на запад, где виднелся просвет в гребне. – Правь туда, – велел он Робу.

Коннер сел, чтобы Глоралай могла обмотать его бинтом. Нэт начал убирать медицинские принадлежности.

– Непонятно, – сказал Палмер. – Это ведь то самое место. Мы ушли оттуда всего час или два назад.

– Может, они получили все, что хотели? – спросил Коннер. – Как глубоко пришлось нырять?

– На триста пятьдесят или около того. – Палмер стоял у канатов, глядя на дым сквозь дюны. – Если они получили все, что хотели, то сейчас направляются с бомбами на юг. Вероятно, Лилия с ними. Нужно их догнать…

– Сперва нужно зарядить батареи. – Нэт показал отверткой на дисплей. – Через полчаса мы застрянем намертво.

– Вот черт! – бросил Палмер и начал расхаживать по палубе. – Те парни, с которыми я был, обещали вернуть меня назад, когда закончится работа, и отпустить нас. Но потом решили посмотреть, что с другими сарферами. Надо было остаться. И не соглашаться, чтобы она…

– Что сделано, то сделано, – сказал Нэт. Они приблизились к лагерю, где виднелись остатки старых палаток, превратившиеся в пепел. Еще день, и ветер с песком не оставят и следа от тлеющих руин.

Сарфер остановился. Роб схватил жезл и отсоединил его от зарядного устройства, затем достал из рюкзака свое оголовье и маску Коннера.

– Что ты задумал? – спросил Коннер.

Роб проверил индикатор заряда в верхней части жезла. Слишком мало энергии, чтобы перемещать песок, но, возможно, удастся поискать сарферы, которые, по словам Палмера, шли на юг.

– Хочу посмотреть, далеко ли они, – сказал он, соскакивая на песок.

Пелтон и Нэт закрепляли паруса. Палмер и Глоралай спрыгнули вслед за Робом.

Пока Роб настраивал жезл, Палмер подошел к одной из палаток, разглядывая пепелище.

– Эй! – крикнул он. – Тут чье-то тело!

Подбежали остальные. Роб уже навидался насилия и хотел предотвратить новую его вспышку. Подключив к жезлу маску, он опустил устройство в песок, настроил маску на максимальную производительность, начал повсюду искать следы и увидел их. Одни вели в лагерь и из него, протянувшись в том направлении, откуда они только что пришли. Другие – на юг, в основном располагаясь параллельно друг другу: среди них были довольно старые и более свежие. Роб увидел сарфер, километрах в десяти, а за ним еще один – примерно в двенадцати. На западе он не увидел ничего. Он повернулся дальше… и почти все заслонила большая стена из пескамня.

Там, под этим пожарищем, что-то есть, – показал он, подняв маску. Остальные собрались вокруг остатков палатки, разглядывая тело. – Эй! – крикнул Роб. – Тут есть дайвер, который удерживает пескамень, прячась от нас. Прямо под нами.

Услышав его, Пелтон схватил винтовку и, стоя на носу, прицелился в сторону пожарища.

– Отойдите от трупа! – крикнул он.

Палмер и Глоралай отошли назад.

– Можешь сломать пескамень? – спросил Палмер.

Роб проверил индикаторы.

– Батареи на исходе, но могу попробовать. Осторожнее. – Он снова опустил маску и послал в пескамень песчаное острие. Ничего не произошло. – Слишком прочный. Кто-то активно генерирует его.

Тут он понял, что ошибся. Это был не кто-то, а что-то. Ослепительное свечение пескамня затмевало следы, исходившие от пучка линий, погребенных под песком. Сорвав маску, Роб побежал туда.

– Здесь, – сказал Роб. – Копайте.

Упав на колени, он начал разгребать руками песок. Глоралай стала делать то же самое, затем к ним присоединился Палмер.

– Что мы ищем? – спросил Палмер.

– Тут закопан костюм. К нему ведут провода… вот они! – Он нашел пару проводов и выдернул их из песка. – Режьте!

– Нож! – крикнул Палмер Нэту. Тот пошел на кокпит за ножом. Палмер повернулся к Пелтону, стоявшему на носу. – Прикрой нас!

Кивнув, Пелтон уставился в прицел. Нэт бросил нож, и тот вонзился в песок в полуметре от Палмера, который, прищурившись, взглянул на босса, схватил нож и перепилил провод. Роб увидел, как пескамень обрушился и горящие угли провалились под поверхность пустыни. Он ждал, что оттуда выскочит дайвер и набросится на них, но ничего не произошло. Палмер побежал в ту сторону с ножом в руке. Добравшись до края ямы, он застыл, в ужасе глядя на остальных, а потом прыгнул вниз.

Роб и Глоралай побежали следом за ним. Когда они оказались рядом с ямой, Палмер уже поднимал из дыма и пепла тело Лилии. Среди остатков пескаменной коробки были еще четыре или пять тел: остатки одежды и плоти, сожженных упавшими сверху углями. Палмер что-то кричал, обращаясь то ли к Лилии, то ли ко всему миру, то ли к ним обоим. Он вынес ее из дыма, положил на землю, упал на колени и зарыдал. Глоралай вскрикнула и закрыла рот рукой. Проследив за взглядом Глоралай, Роб увидел ее брата Мэтта – неподвижного и мертвого. Глоралай и Коннер соскользнули по склону провала, устремляясь к телу.

Роб не мог на это смотреть. Он направился к Палмеру, чувствуя, как сердце разрывается на тысячу частей, и тут услышал кашель и стоны Лилии, а затем увидел, как она пытается сесть.

42

Черта в песке

Аня и Лилия

Аня сидела одна на носу сарфера, рассекавшего песок. Сарфер с Дарреном и его командой шел примерно в миле впереди. Она потеряла из виду сарфер Генри, парус которого скрылся за горизонтом на юго-востоке. Генри направлялся к оазису один. Аня отказалась ехать туда и даже подралась с Генри, который пытался заставить ее подняться на борт его сарфера, – она злилась на них обоих за то, что тело Джоны остается здесь. Отцу пришлось уступить. Теперь она смотрела на скользившие под ней дюны, чувствуя, как рвется ее связь с этим миром, связь с ней самой.

Поделиться с друзьями: