Черная книга смерти
Шрифт:
Миссис Траппинг по-прежнему молчала.
— Извините, — продолжала Элоиза. — Я знаю, как… как… как…
— Кто в него стрелял?
Лицо Элоизы резко исказилось. Миссис Траппинг не слышала ни слова из сказанного ею.
— Шарлотта…
— Кто стрелял в моего брата Франсиса?
— Это сделал доктор Свенсон, — выдавила Элоиза.
Миссис Траппинг встала и выплеснула свой чай в лицо женщины.
Решив, что лучшего шанса не будет, Чань ухватился обеими руками за раму, прыгнул в дом, разорвав клеенку, и приземлился на корточки. Шарлотта Траппинг повернулась к нему, явно сожалея, что
— Это Кардинал Чань, — быстро сказала Элоиза и сделала упреждающий шаг к миссис Траппинг.
— Он что — тоже ваш любовник?
— Шарлотта, отойдите от окна.
Элоиза мягко протянула руки, чтобы взять миссис Траппинг за локоть, но женщина, почувствовав ее прикосновение, резко вырвала руку.
— Значит, вы убили этого мерзавца графа! — крикнула она Чаню. Глаза ее ярко горели. — Можно сказать, избавили меня от этого труда, но выбрали самое неподходящее время. Я что — должна испугаться вашего грозного вида? Но я вас не боюсь. Что вы собираетесь делать этим инструментом?
Она кивнула на бритву. Чань посмотрел на свою руку так, будто не знал, что в ней.
— Это? Я думаю, что вытащил ее бездумно, как животное. Или потому, что не хочу разделить судьбу доктора Свенсона. — Чань пинком послал стул миссис Траппинг в другой угол комнаты, отчего обе женщины вздрогнули. — Вы сядете и будете сидеть вплоть до другого распоряжения.
Женщины подчинились. Элоиза суетливо поправила стул и провела ладонью по сиденью. Чань смотрел на нее с отвращением, недоумевая, что заставило ее бросить доктора, который спас ей жизнь, ради своей хозяйки. Он повернулся к Вандаариффу, который продолжал стоять с выражением тупой озабоченности.
— Садитесь, лорд Роберт.
Вандаарифф сел. Чань взял кружку из его рук и допил чай, потом вернул ее, благодарно кивнув.
— Вы настоящее животное… — начала было Шарлотта Траппинг.
— Помолчите! — прорычал Чань и повернулся к Элоизе. — Где мисс Темпл?
— Как вы здесь оказались?
— Вытрите лицо и отвечайте на мои вопросы.
— Элоиза, не смейте ему ничего говорить.
Чань выбросил вперед руку и полоснул наискосок по жакету миссис Траппинг, надеясь, что бритва не прорежет китовый ус корсета. Синяя ткань разошлась — женщина и слова не успела сказать.
— Молчите, пока я к вам не обращусь. Мы еще поговорим, обещаю, потому что с вашим братцем я уже беседовал. Элоиза?
Элоиза впервые с момента появления Чаня посмотрела в черные стекла его очков кислым, побитым взглядом.
— Я оставила мисс Темпл в Карте. Мы расстались. Мы с ней поссорились. Там была графиня. И Ксонк. Если вы в самом деле видели его…
— Видел.
— Я думаю, он принял меня за графиню. Он напал на меня — ударил осколком стекла…
— Элоиза, — пробормотала Шарлотта Траппинг, — что вы делаете…
Но Элоиза уже расстегнула третью пуговицу, прямо между грудей, и раздвинула платье. Чань увидел импровизированный бинт и пятно крови размером с монетку.
— Доктор нашел меня…
— А что Свенсон делал в Карте?
— Понятия не имею. Он ушел из рыбацкой деревни вскоре после вас… мы поссорились…
— Элоиза со всеми ссорится, — прошептала миссис Траппинг.
— Придя в себя, я обнаружила, что еду в поезде. Доктор извлек из меня стекло. Он спас мне жизнь…
—
Еще раз, — сказал Чань.— Еще раз, — с несчастным видом повторила Элоиза.
— Мне он показался довольно хлипким, — прошипела миссис Траппинг.
— Шарлотта, прошу вас! — еле слышно воскликнула Элоиза.
— Франсис Ксонк тоже ехал этим поездом, — сообщил Чань.
Миссис Траппинг подняла взгляд.
— И графиня, — вздохнула Элоиза. — Она пряталась в товарном вагоне. Поезд остановился в Парчфелдте, и тогда она сбежала, а мы с доктором отправились на ее поиски. Когда мы в последний раз видели Франсиса, его рвало у вагона. Графиня побежала в парк. Абеляр решил, что мы должны идти за ней.
— А вы? Вы хотели идти за ней?
— Пожалуй, мне больше хотелось умереть, — вздохнула Элоиза и закрыла лицо руками.
Чань смотрел на несчастную Элоизу. Горестный вид женщины только усиливал желание полоснуть ей бритвой по лицу. Но вместо этого Чань подошел к перевязанному свертку, взмахнул бритвой и разрезал одеяло, под которым засверкали краски холста. Итак, Шарлотта отправилась в Харшморт, сожгла лабораторию, забрала картины, захватила Роберта Вандаариффа — и сделала все это своими руками. А Чань-то принимал ее за этакую простушку. Он вскинул голову, встретил яростный, решительный взгляд ее неприятно зеленых глаз, таких же, как у брата, и вспомнил рассказ Ксонка о том, что средний ребенок унаследовал интеллект всевластного отца. Из только что подслушанного разговора ему стало ясно, что эта женщина капризна, жестока, одержима гордыней… то, что она оказалась здесь, доказывало ее храбрость и решительность… а то, что в ней текла кровь Ксонков, означало, что она, возможно, не в своем уме.
Но он еще не закончил с Элоизой Дуджонг.
— И где теперь доктор? — резко спросил он.
— Мы оставили его в доме моего дяди.
— Предварительно оглушив, — добавила миссис Траппинг.
— Он там в безопасности, — быстро сказала Элоиза. — В доме тепло, там есть еда, дрова и кровать… Господь знает, он заслужил избавление от всего этого… от меня…
— Наверняка он чувствует то же самое, — заметил Чань.
— Он жив, — высокомерно сказала Шарлотта. — Хотя и не должен жить.
— И как долго, по-вашему, он будет там оставаться? — спросил Чань, обращаясь к Элоизе и словно не замечая миссис Траппинг. — И куда пойдет оттуда? Принц мертв. Макленбургские власти объявили доктора преступником. Наше правительство сейчас в руках его врагов, оно будет счастливо схватить и казнить его. Вряд ли у него есть деньги. Иностранец без гроша в кармане, преследуемый властями? Вашему Абеляру крупно повезет, если первый же шериф не повесит его на месте.
Элоиза принялась рыдать, прежде чем он успел закончить.
— Вы такой уродина, смотреть страшно, — заметила миссис Траппинг.
Чань взял Элоизу за подбородок и поднял ее голову так, что их глаза встретились.
— Я был в вашей комнате — я знаю. Вы с самого начала шпионили для Ксонка? Или для графини?
— Кардинал…
— Конечно, об этом не стоило говорить! Когда люди вокруг умирали! Когда спасали вашу жизнь!
Чань резко оттолкнул ее.
— Каролина Стерн вызвала вас обеих в отдельный кабинет отеля «Сент-Ройял», — продолжал Чань. — Почему вы выполняли приказы графини — она вас шантажировала? Или тут было что-то еще? Что она требовала в обмен на молчание? Кого еще вы предали?