Чёрному, с любовью
Шрифт:
Когда я покачала головой, стараясь вытолкнуть его из мыслей, голос Чарльза зазвучал громче, почти криком, который я никак не могла не услышать даже поверх выстрелов на фоне.
— Ты прекрасно, черт подери, знаешь, что твоё место здесь, со мной! И твоему мужу тоже место здесь, как бы он ни хотел играть в это ребяческое восстание вместе с тобой. Не думай, что я позволю вам обоим поставить под угрозу нашу единственную надежду на выживание в этом мире. И всё из-за сентиментальных чувств к человеку, защиту которого вы поручили вампирам.
Связь оборвалась.
Это случилось так быстро, что я моргнула.
Затем постучала по наушнику, гадая, сделала ли это я сама.
Я взглянула на Блэка, а тот пожал плечами с совершенно бессовестным видом.
«Ты только что бросил трубку?» — послала я.
«Он чертовски меня раздражал», — послал Блэк.
Я ничего не смогла с собой поделать и расхохоталась в голос.
— Он нам не поможет, — сказал Блэк, в этот раз заговорив вслух, перекрикивая звуки выстрелов, которые, похоже, опять сделались громче. — Но я начинаю беспокоиться, что Солоник здесь не только из-за Ника.
Джем, бежавший рядом со мной, перевёл взгляд.
Когда я посмотрела ему в глаза, видящий кивнул, так же мрачно поджимая губы, как и Блэк.
— Я согласен, — сказал он. — Чарльз очень зациклен на Блэке в особенности. Отчасти потому, что видит в нём угрозу… скорее всего, по тем самым причинам, которые он озвучил. Потому что твой муж привлекает к себе видящих, бегущих из лагеря Чарльза.
— … Однако это не всё, — закончил Джем, пробормотав себе под нос.
— В смысле? — мрачно спросила я.
Джем нахмурил лоб.
Он посмотрел мимо меня на Блэка, пристально уставившись ему в глаза.
— Есть у меня несколько теорий, — выдохнул он едва слышно.
Я проследила за его взглядом до Блэка, но Блэк лишь нахмурился.
«Мелодраматическое дерьмо», — пробормотал он в моём сознании.
Мысленный голос Джема раздался рядом с ним.
«Мелодраматическое? Серьёзно? Вот какую позицию ты занимаешь?»
Когда Блэк лишь закатил глаза, мысленный голос Джема зазвучал ещё громче.
«Ты сказал ей? Твоя жена имеет представление, что ты вообще такое, брат? Или точнее будет сказать, «кузен»?»
Когда Блэк лишь щёлкнул языком, Джем ещё громче щёлкнул в ответ.
«Мне ведь ранее не привиделось, нет? Твои глаза светятся. Или ты притворишься, что этого не случилось? — сверля Блэка сердитым взглядом, он рявкнул: — Она понятия не имеет, что это значит, так?»
Когда я бросила на Блэка озадаченный взгляд, он сердито посмотрел на Джема с неприкрытым предостережением в глазах.
Джем лишь помрачнел.
«Она представляет, как отреагирует Чарльз, если увидит то, что я увидел сегодня? И тем более, как отреагируют его фанатичные религиозные последователи? Ты чуть не наградил Джакса сердечным приступом. Ты должен рассказать хотя бы своей команде…»
— Нет, не должен, — в этот раз Блэк прорычал слова вслух и бросил на Джема взгляд, полный открытой угрозы. — Ни хера я не должен им рассказывать… «кузен». И тебе тоже. Ты всё равно ошибаешься.
Я нахмурилась, переводя взгляд между ними.
Я открыла рот, чтобы заговорить, но Блэк послал мне жёсткий импульс света, и в этот раз в его глазах стояло другое предостережение. Я почувствовала, что он имел в виду, но это не прояснило моего смятения. Когда я нахмурилась ещё сильнее, не скрывая озадаченности, он ответил едва уловимым качанием головы.
Мы поговорим об этом позже.
Я уловила его посыл. Оба его посыла.
Я захлопнула рот.
Не думая о причинах, я также опустошила свой разум.
Понятия не имею, что происходило между ними двоими, или о чем Джем говорил в отношении Чарльза и светящихся радужек Блэка, но Блэк явно не хотел, чтобы Джем знал, что мои глаза тоже светятся. Я чувствовала в этом желание защитить, и не только в отношении Джема, так что меня это не слишком беспокоило. Но я решительно намерена получить объяснение, как только мы окажемся наедине.
Раздражённо выдохнув, Блэк сосредоточился на остальной группе.
Он ускорил темп бега, хмуро посмотрев на всех нас.
— Кто-нибудь, найдите мне этих чёртовых вампиров, — рявкнул он. — Немедленно. Иначе я попробую пустить вам кровь, вдруг мы так сумеем выманить их…
— Сэр!
Блэк повернул голову.
Как и остальные члены группы. Я впервые осознала, что не только Джем пристально смотрел на меня и Блэка во время этой перепалки.
Заговорила Киесса. Она посмотрела Блэку в глаза, чёрные радужки с белым ободком сверкнули, выражение лица было мрачным, но удовлетворённым.
— Мы их нашли, — сказала она.
Глава 24
Расовая война
Мне стоило знать, что Брик не приедет в Сан-Франциско всего с четырнадцатью вампирами, которых он привёл в оружейную. Ну, или около того.
Мне нужно было это понимать.
Это стало очевидным теперь, когда я задумалась об этом хоть на секунду.
И всё же у меня отвисла челюсть, когда мы ворвались на Шестнадцатую стрит, следуя за Дексом, Киессой и Эй-Джеем, которые возглавили группу, как только мы услышали впереди выстрелы и крики.
Такое чувство, будто половина присутствовавших на улице была вампирами.
Я в шоке смотрела, как двое из них прыгнули на группу людей в чёрных и красных масках. Стиснув оружие, люди принялись бешено палить, но промазали мимо них обоих.
Застыв, я смотрела, как рыжеволосая женщина впивается клыками в горло мужчины спереди. Он издал крик, как животное, попавшееся в капкан, когда второй вампир, мужчина с длинными золотыми волосами, укусил второго парня за запястье руки, которой тот держал пистолет. Это заставило человека закричать ещё громче, он рванулся назад, пытаясь сбросить вампира.