Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Лана кивнула.

— Кажется, да, — ответила она. — Это какая-то точка нестабильности. Думаю, благодаря ей Ник научился взламывать матрицу. Ром, тебе нужно туда попасть.

Я задумался и оглянулся назад — туда, где уже совсем близко была темная туша каравеллы. Много времени на раздумья у меня не было — взойдя на борт, я буду вынужден что-то отвечать остальным.

Но что? Если я отправлюсь к этому Нику, не выйдет ли так, что я предал все, во что верил до сих пор? Сергея, Макса, Киру? Смогу ли я потом вернуться обратно, если захочу?

А с другой стороны, что если

это Ник прав? Тогда выходит, что все мы просто теряли время и предавались самообману, в то время как он пытался нас спасти. Если есть хотя бы вероятность этого…

Когда лодка подошла к огромному черному боку каравеллы, я все еще не принял решения.

Между тем, возле трапа уже сгрудились матросы, и среди их голов выделялось взволнованное и бледное лицо судовладельца.

— Ну, что там? Руман! Скажите же! — выкрикнул он, повиснув на планшире, и норовя свалиться в воду.

— Ничего страшного! — выкрикнул я в ответ. — Это люди! Мы договоримся!

— Люди? В этих водах? — спросил Дрикер, помогая Лане взобраться на борт.

— Егеря, — пояснил я, выбираясь на палубу вслед за ней.

— А, — протянул Дрикер. — Вы бы так и говорили.

Выходило так, что за людей он нас держит не вполне.

— Он правда поможет «Вестнице» добраться до Тарсина? — спросил я у Ланы, когда мы, успокоив, как могли, команду, отправились на корму обсудить дальнейшие действия подальше от чужих ушей.

Лана в ответ закатила глаза.

— Ну, какое это имеет значение? — проговорила она. — Это же все просто иллюзия. Нет никакой «Вестницы», никакого Эрта, никакой команды. Это просто порождения программы Грановского, болванки с наложенным поведением.

Я скривился от этих слов, будто глотнул лимонного сока. Это было очень тяжело принять. Даже если это была правда — мне некомфортно было с этой правдой.

— Все равно, — ответил я. — Я обещал этим людям защиту. Даже если это не люди… я не могу просто так их бросить.

— Я думаю, это не проблема, — пожала плечами Лана. — Если Ник обещал, он это устроит.

— А как эта матерь драконов поможет мне связаться с Кирой? — спросил я, присев на смотанный канат.

— Она тоже… вроде Киры, — проговорила Лана, наморщив лоб. — У нее сильно прокачана интуиция. Наверняка она что-нибудь придумает.

— А превращение в дракона? — спросил я. — Как это вообще возможно?

— Я же говорю, Ник научился взламывать эту штуку, — Лана подняла запястье и продемонстрировала мне зеленый камень на своем браслете. — Меняется менюшка, появляются новые способности. Очень неожиданные. Вот у Ксай — такая.

— Все это очень странно, — ответил я. — Получается, кто-то изначально предусмотрел эти способности, когда программировал матрицу.

— Сечешь! — кивнула Лана. — Ник считает, что так и есть: Грановский разработал их, а потом побоялся давать нам. И самые крутые — спрятал, отключил от менюшки. Так что ты решил?

Я побарабанил пальцами по зажатому в руке цевью крикета. Мне очень не нравился этот Ник, но отказаться было невозможно. Надежда на то, чтобы вернуться домой, была слишком заманчивой, и никто другой не мог мне этого предложить. Но я твердо решил:

если обещание связаться с Кирой окажется обманом, то всякому сотрудничеству конец.

Я направился на мостик, где застал Эрта и Дрикера, что-то взволнованно обсуждавших. При моем появлении оба вскинули головы в мою сторону, ожидая разъяснений.

— Господа, — начал я, — я вынужден буду вас покинуть. Но защиту вашу обеспечу — я отвечаю за это, можете верить моему слову.

При моих словах на лицах капитана и судовладельца появилось одинаковое выражение опасливого удивления.

— Но позвольте, — начал судовладелец. — Наш договор предусматривает сопровождение до Тарсина и обратно.

— Наш договор придется изменить, — ответил я. — Он ведь также предусматривает заход в Урд. Это, к сожалению, невозможно.

— То есть, как?! — Эрт уставился на меня. — Еще не легче! Но ведь я обещал команде!

— Давайте так, — сказал я доверительно. — После того, что вы видели за последнюю пару дней, вы сами-то сильно хотите в Урд?

Эрт на секунду задумался, а затем неуверенно помотал головой.

— Вот и команда тоже, — кивнул я. — Пообещайте им небольшую компенсацию — они только рады будут, что вы туда не пошли. Мои знакомые передадут вам лоцию, которая позволит дойти до обжитых мест побыстрее. Серьезных нападений нежити тоже быть не должно, а с небольшими справятся солдаты. Ну, так что?

— А вы-то сами как? — спросил судовладелец. — Вам-то самому помощь не требуется? Что же вы так, с головой в прорубь-то ныряете?

Я мысленно вздохнул. Вопрос, конечно, был, что называется, в точку. Но объяснить Эрту все мои мотивы было и невозможно, и ни к чему.

— Я в порядке. — ответил я, постаравшись, чтобы это прозвучало успокаивающе. — Отправьте кого-нибудь забрать шлюпку с острова, когда мы уйдем.

— Удачи вам там, — проговорил Эрт. — Храните вас там Мученики.

Глава 11

Несколько часов ушло у нас на то, чтобы доставить на «Вестницу» обещанный амулет: черный монолитный камень неправильной формы, похожий на могильную плиту. По дороге мы едва не утопили шлюпку, а матросы смотрели на новую деталь так, словно боялись, что из нее в любой момент может вылезти горгулья, которая начнет пожирать их одного за другим.

Откровенно говоря, мне и самому было не по себе при взгляде на эту штуку. Было она какой-то неестественно черной, словно сгусток самой первородной тьмы. Казалось, за холодной неровной поверхностью скрывалась та самая бездна, в которую лучше не вглядываться, чтобы она не начала вглядываться в тебя.

Но, наконец, с приготовлениями было покончено, и капитан, коротко попрощавшись, ушел изучать полученную от Ника лоцию, а мы, в свою очередь, сказали прощальные слова экипажу.

На удивление, теплее всего попрощался с нами Морионе, который ранее до разговоров со мной почти не снисходил. Отчаянно сражаясь с оборотами чужого языка, лейтенант сказал, что был очень благодарен мне за то, как я вытащил из лап мелких тварей его человека — по его мнению, не всякий решился бы выскочить из-под щита.

Поделиться с друзьями: