Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девочки спустились вниз.

– Попросите бабушку составить букет для вашей мамы, – сказал сэр Роберт.

«Прелестные малышки», – подумал Кемден, рассматривая их. В девочках чувствовались аристократизм и изящество, присущие Ольге. Старшая, София, проявляла сдержанность, не свойственную девятилетнему ребенку. Младшая отличалась непосредственностью и болтливостью. Последнее качество она, по всей видимости, унаследовала у кого-то из своих родственников, но не от матери, которая всегда тщательно обдумывала то, что говорит. Глядя на этих детей, трудно было представить, что она им не родная мать. Их сходство было поразительным. Белокожие, черноволосые и темноглазые, они казались точной копией женщины,

которая не приходилась им матерью. «Жизнь порой творит чудеса, – усмехнулся Кемден, – превращая чужих людей в родных».

– Бабушка составляет красивые букеты, – кивнула Виктория. – Я хочу, чтобы в нем было много синих роз.

– Синих роз не бывает, – поправила ее София. – Дедушка, мы хотим остаться с мамой на несколько дней.

– Мама сейчас слишком занята. Именно поэтому она попросила, чтобы мы с бабушкой присматривали за вами.

В голосе сэра Роберта слышалась искренняя печаль, и Кемден улыбнулся тому, как искусно лжет старик. Он почувствовал, что его отношение к боссу начинает меняться. Это обстоятельство удивило его, но тем не менее заставило испытать облегчение. Теперь Кемден видел сэра Роберта таким, каким тот был на самом деле, без прикрас и лживых масок. Он видел перед собой старика, который страшится одиночества. Он видел жестокого человека, которого все боятся и ненавидят и который больше, чем кто бы то ни было, нуждается в любви. Да, сэр Роберт изменился. Одно лишь его качество осталось незыблемым. Он знал, как можно уничтожить человека, и всегда добивался этого. Сейчас его целью было обогащение с помощью баронессы. Это был тщательно продуманный план. Следующим шагом будет избавление от нее, в чем Кемден не сомневался. Но когда настанет этот момент, трудно сказать.

– Бабушка в оранжерее. Ступайте к ней и возвращайтесь с самым большим букетом. Не задерживайтесь. – Сэр Роберт подтолкнул девочек к двери, ведущей в сад. – Не стоит заставлять мистера Кемдена ждать.

Когда девочки вышли из комнаты, он повернулся к Кемдену.

– Проследи за тем, чтобы они не сказали лишнего, – резко приказал он. – Ни на секунду не оставляй их наедине с баронессой.

Кемден усмехнулся. Если уж сэр Роберт боится быть разоблаченным из-за не вовремя сказанного слова, то следовало бы полностью исключить опасность, оставив детей дома и запретив им встречу с матерью.

– Дашь им двадцать минут. Этого должно хватить, чтобы обменяться новостями.

– Это жестоко, – тихо произнес Кемден и направился к выходу. – Я подожду девочек у машины.

– Не смей говорить мне о жестокости!

Сэр Роберт был раздражен и не скрывал этого. Кемден повернулся к хозяину. Он с любопытством посмотрел на него и не увидел того человека, перед которым преклонялся. Посреди комнаты стоял бледный старик, нервно сжимающий кулаки. Его глаза злобно горели, как у ребенка, когда на его любимые игрушки кто-то посягает.

Кемден склонился в поклоне и вежливо произнес:

– Простите, сэр Роберт. Я все сделаю так, как вы того желаете.

ГЛАВА 27

Ольга ехала к своим детям и от радости пела в машине. Впервые за три месяца, прошедшие после вынужденного расставания, им разрешили увидеться. Ольга не помнила себя от счастья. Ничто не шло в сравнение с пьянящим чувством предвкушения встречи с двумя самыми дорогими ей людьми. Три месяца она не видела своих дочерей. Три месяца переживаний, три месяца страха, казалось, забылись и исчезли в тот момент, когда Кемден сказал, что их привезет. Сердце было наполнено любовью и ожиданием минуты, когда она сожмет детей в объятиях.

Ольга сидела в кафе, напряженно рассматривая проходящих мимо окон людей и ежеминутно поглядывая на часы. Глаза затуманились от слез, когда она увидела, что к кафе подъехал серый

«Ягуар» и из него вышли две маленькие леди в одинаковых ярко-синих пальто. У Виктории в руках был огромный букет роз почти в рост с ней. Ей было тяжело держать цветы и неудобно идти с ними, но отдавать их Кемдену она упорно не желала. Ольга долго обнимала и целовала дочерей. По щекам ее текли слезы, но она не замечала их и не пыталась вытереть. Кемдену захотелось достать платок и прикоснуться к белой щеке, но, естественно, он не посмел это сделать. Он передал официанту розы, которые тотчас же поставили в вазу на столик.

– Мы уже были в этом кафе с дедушкой, – объявила Виктория. – Я ела здесь вишневый пирог. Помнишь, София?

– С дедушкой? – удивилась Ольга.

– С твоим папой, – кивнула Виктория. – Почему ты раньше не говорила, что у нас есть дедушка?

– Что сэр Роберт наш дедушка, – добавила София.

Ольга бросила на Кемдена быстрый взгляд и осеклась, увидев в его глазах предупреждение.

– Мы были в ссоре, – медленно произнесла она, следя за выражением лица Кемдена.

– А сейчас помирились? – не унималась с расспросами Виктория. – Это правильно, потому что дедушка Роберт хороший. И бабушка тоже очень добрая. Она любит нас.

– Я рада, что они вам нравятся. – Ольга продолжала поддерживать беседу, смысла которой не понимала. – Как твоя учеба, София?

– Хорошо, – вздохнула девочка. – Но я огорчена, дедушка сказал, что теперь я буду учиться в другой школе. В старой у меня осталось много друзей, и сейчас мы с ними не видимся.

– И где находится твоя новая школа? – быстро поинтересовалась Ольга.

– Что будем заказывать? – так же быстро спросил Кемден, не дав Софии ответить на вопрос.

– Мороженое! – воскликнула Виктория. – Мороженое нужно есть каждый день. Тогда будешь всегда веселым, потому что в нем много веселья!

Кемден нарушил указание сэра Роберта и дал Ольге возможность пообщаться с детьми намного дольше, чем предполагалось. Но он внимательно следил за тем, что говорят девочки, и пресекал любую попытку Ольги узнать, в каком месте они живут. Ему приятно было видеть, с какой нежностью Ольга относится к дочерям. Снова возник в голове вопрос: почему эта женщина любит детей, не являющихся ей родными? Он спрашивал себя, что заставляет ее быть такой самоотверженной и преданной. Ведь ради них она пошла на преступление. Она убила, чтобы они были счастливы, она занимается тем, что ей претит, только для того, чтобы обеспечить их благополучие. Оценят ли они когда-нибудь эти жертвы? Возможно, и к счастью, эти прелестные малышки никогда не узнают о том, что предприняла их мать ради их счастливого детства.

– Нам пора, – сказал Кемден.

Ольга умоляюще на него посмотрела, но, поняв, что он не поддастся уговорам продлить встречу, кивнула. Глаза ее заблестели от слез.

– Мама, можно мы сегодня переночуем дома?

– Сейчас мы едем к дедушке, – сказал Кемден. – И вы решите с ним, когда в следующий раз встретитесь с мамой.

София дотронулась до его плеча.

– Но мы хотим домой. Мы хотим жить с мамой.

Он взял в руку теплую ладошку и улыбнулся.

– Я знаю, но мама сама попросила дедушку о том, чтобы вы некоторое время пожили у него.

– Это ненадолго, – подтвердила Ольга и вытерла мокрые от слез щеки. – Я сейчас очень занята, и у меня... – она замолчала, язык не повернулся сказать дочерям, что у нее для них нет времени.

Кемден поднялся и взял Викторию за руку. Ольга встала следом. Они молча дошли до машины. Ольга поцеловала девочек и помогла им сесть на заднее сиденье.

– Мы скоро увидимся. – Она попыталась придать голосу бодрость, закрыла дверцу машины и преградила дорогу Кемдену.

– Кто такой сэр Роберт? И почему мои дочери называют его дедушкой?

Поделиться с друзьями: