Чёрный хребет. Книга 3
Шрифт:
Чем пристальнее толпа смотрит на Буга, тем больше он злится. Ему никогда не нравилось всеобщее внимание, особенно когда в нём преобладает тревога и жалость.
— Ребята, — говорю. — Слушайте мой приказ. Схватить Буга, отобрать маску.
Окружающие приходят в движение мгновенно. Мы много раз отрабатывали на стадионе выполнение приказов, чтобы в бою действовать быстро и эффективно. В любой момент я мог подойти к случайному человеку и сказать что-то вроде «вращай руками» или «хлопай в ладоши». И если происходила
Поэтому я с удовольствием смотрю, как множество рук тянутся к Бугу, стараясь обездвижить его.
Буг делает резкое движение в сторону, стараясь выйти из оцепления. Наступает Арназу на ногу, отчего тот корчится. Ударяет локтем Ивлин по спине, ещё нескольких опрокидывает в своей неуклюжей мощи. Чемпин хватает Буга за пояс, Брас упирается в грудь.
— Валите его на землю! — кричу.
Каким бы сейчас брат ни был сильным, он не всемогущ и окружающие люди сначала полностью его останавливают, а затем вцепляются в ноги и сбивают на землю, от чего огромная туша с глухим звуком опускается на песок.
— А теперь маска, — говорю.
— Зачем вы его слушаете? — ревёт Буг. Не так громко, как Хума, но всё равно не приятно. — Он хочет заполучить маску себе!
Несколько человек вцепляются в левую руку Буга, стараясь оторвать её от лица и забрать предмет. Буг пытается вырваться, но при этом боится кого-нибудь ударить. Когда же окружающим удаётся сдвинуть его руку, Буг начинает извиваться, брыкаться, случайно бьёт ногой по лицу Вардису. Всем своим весом обрушивается на Браса, пока крутится и старается вырваться из захвата.
Чем дольше идёт борьба, тем больше пострадавших.
Каждое перемещение Буга, словно движение бульдозера. Он бьёт людей, оставляет синяки и кровоподтёки тем, кто случайно оказывается на пути у его руки или ноги.
— Навалитесь! — кричу.
Нужно отобрать маску, пока он не переломал кому-нибудь кости.
— Отдай её! — кричит Вардис.
Он стоит над Бугом, уперевшись коленом ему на грудь, и со всех сил тянет левую руку Буга на себя. Лицо Вардиса покраснело от усилий, он словно пытается сдвинуть скалу.
Рука Буга съезжает в сторону и в этот миг он превращается в загнанного зверя. Смахивает Вардиса в сторону лёгким движением, отбрасывает от себя остальных, не считаясь с тем, как больно будет его близким. Встаёт на ноги и бежит от нас.
— Стой! — кричу.
Но Буг уже мчится вдоль хребта на юг, преодолевая огромными прыжками по пять метров. Прочь от нас, его друзей, родственников, девушки.
Только он и маска.
Вот и всё, что ему нужно.
Глава 31
Преследуем Буга.
Иду по следам и очень хочу вырвать брата из цепких объятий загадочного артефакта. У этой штуки нет разума, нет собственной воли, нет желаний и чувств. Но она запрограммирована влиять на своего носителя.
И я собираюсь обратить эту программу вспять.
— Он и правда изменился в последнее время, — замечает Лира. — Стал очень… отстранённым.
Вардис согласно кивает головой.
Сдерживаю
себя, чтобы не задать вопрос об их личной жизни. Скоро будет уже год, как эти трое встречаются. Девушка и два близнеца. Каждый раз, когда я вижу их прогуливающимися — Лира в центре, держит за руки двух верзил по бокам — тут же хочется отвернуться. Мне это кажется очень странным, как и многим другим, но в дело я не лезу.Однажды Вуррон, наш деревенский дурачок, попытался высмеять девушку. Буг познакомил его со своим кулаком: сломал нос, разбил губы и на прощание дал пинка. Внезапно у всех пропали вопросы к происходящему. Не каждый наберётся храбрости критиковать человека, который умеет физически постоять за свою точку зрения.
Лично мне не хватило бы, делить любовь с кем-то другим, но близнецов, кажется, всё устраивает.
И теперь с Лирой и её парнем идём искать… её парня.
— В последнее время он как-то замкнулся в себе, — продолжает Лира. — Приходилось ему всё повторять по два раза.
Основная часть соплеменников ушла к Дарграгу, остались лишь две дюжины человек для поисков, поскольку две сотни в этом деле не нужны.
Сначала мы идём по тяжёлым отпечаткам ног, оставленным в песке, затем расстояние между ними укорачивается, значит Буг с бега перешёл на шаг. Затем они и вовсе уменьшаются, значит Буг снял маску.
— А я-то думал, это обыкновенная хандра, — говорит Вардис.
Для него всё так и выглядело: не его избегал Буг всё это время, не на него бросал неприязненные взгляды.
— А ещё, — продолжает Лира. — Когда бабке стало плохо, он ни разу не поинтересовался о её здоровье. Нет, серьёзно, вся деревня выражала беспокойство, но не Буг. И это при том, что он знал, насколько она мне дорога. Кроме неё у меня никого не осталось.
— Не говори так, — пытаюсь поддержать девушку. — Мы все — твои близкие. Каждый человек, о котором ты заботилась, лечила, перевязывала — все могут считаться твоей семьёй.
Лиру любит вся наша деревня. Она — прирождённый медик.
Столько человеколюбия больше ни в ком не встретишь.
А ещё она умеет готовить замечательные отвары из трав, древесной коры и ягод. Особенной популярностью пользуется расслабляющий чай, который её семья научилась производить из ядовитых грибов. В наркотический дурман не отправляет, но помогает здорово успокоиться и расслабиться.
Вскоре следы становятся реже, а затем исчезают. Выглядит очень странно: Буг внезапно отрастил крылья и улетел?
— Давайте разделимся, — говорю. — Ищите отпечатки ног или любые другие признаки присутствия Буга. Найдёте — кричите.
Продолжаем идти вперёд, но теперь уже несколькими группами, расходящимися вправо и влево. Со мной попал Брас и Арназ.
Двигаемся дальше и снова разделяемся, чтобы найти хоть один след на земле.
Чем дальше мы идём, тем загадочнее кажется исчезновение следов. Люди не могут просто так взять и испариться. Даже с учётом сложного участка местности, на котором не остаются отпечатки ног, мы уже должны были наткнуться на новые, но их нет.
Две дюжины человек разошлись по округе, смотрят на землю и выискивают малейшие признаки того, что здесь мог пройти человек.