Черный кот. Часть 1
Шрифт:
– А доказательства у тебя есть?
– Энто кто у нас еще такой? – Обернулся мордастый. Грисельд увидел противника, и тут же его оценил.
«Сложно будет. Сложно. Кабан здоровый.»
– Энто ты мне, козлина?
– Я вопрос задал. – Сплюнул на землю Грисельд.
– Энто я здесь задаю вопросы!
– Меня староста нанял, чтобы я помог вам с этим делом.
– Ты?! – Ехидно указал мордоворот пальцем на стоящего рядом Патрика. Патрик сглотнул ком:
– Ага.
– Ну неужели… – Насмешливо звучали слова из под рваной бороды. – Решил приступить
– Послушай, Рослин. – Затараторил сельский управленец. – Нам нужно разобраться в том, что случилось. Этот добрый господин нам поможет.
– А я думаю, Патрик… – Отвечал скалясь бугай… – что тут и разбираться нечего. В расход девку…
– И наломаешь дров. – Отрезал Монро. – Совершишь преступление, а после того, как я докажу, что это не она, тебя повесят. Этого ты хочешь?
– А ты откуда такой умный взялся?
– Он по умнее нашего с тобой будет, Рослин. – Взывал к голосу разума, Патрик. – Человек приехал из Офрорка, потому что я написал письмо туда. Он частный сыщик.
«А Патрик хорош. – Подумал Грисельд. – Знает когда приврать.»
– А мне то что с того? Мой брат теперь заика! И в энтом вы виноваты! Все вы!
– Твой брат попал в неприятности. – Убеждал его староста. – Но если ты сейчас по скотски поступишь, то попадешь на виселицу. Кто присмотрит за ним в таком случае? Я говорил тебе, говорил — не делай поспешных выводов. Дай нам во всем разобраться!
– Разобраться. Не делай поспешных выводов… – Причитал крепыш. – Да вы верно шутите, раз думаете, что я буду с вами тут лясы точить…
– Еще только шаг. – Тихо прошелестел Монро. – Сделай еще только шаг.
– Всем успокоиться, я сказал! Пока я здесь за главного, никакой крови! Рослин, даю слово, что мы разберёмся! Расследование уже идет!
– Да чего тут расследовать? Энто наша напасть! Энто она во всем виновата! Она ведьма!
– Дай нам время, говорю же. Дай время! Иди домой…
Крепкий малый застыл в раздумьях.
– Домой иди, сказал…
– Так! Ты! – Взревел бугай наконец. – Не знаю кто ты, но ты мне не нравишься. Даю тебе три дня! Если через три дня ты не найдешь монстра, я приду за ней, а потом за тобой. А старосту… – Почесал он затылок. – Мы нового выберем. Такого, который сможет защитить нашу деревню…
– Как скажешь… – Развел руками Монро.
Виновник торжества здорово харкнул, и пройдя пару метров толкнул Грисельда плечом…
– С дороги….
– Идиот. – Бросила Лукреция напоследок.
Все трое какое-то время стояли не проронив ни слова. Здоровяк отдалялся, превращаясь в круглое пятно. Первым заговорил Патрик:
– Я пойду, попробую вразумить его. Кристиан, если у тебя есть вопросы к…
– Он может их задать. – Не отрывала от защитника взгляд женщина. – Можете войти. Кристиан? Вас же Кристиан зовут?
– Да. – Ответил Монро. – Хорошо, Патрик. – Развернулся он к старосте. – Ступай. Я пока побуду здесь.
– Добро. Я зайду за тобой позже.
Монро кивнул.
– Так вы прибыли из Офрорка? – Улыбнулась Лукреция, приглашая сыщика войти в свою обитель.
– Прямиком. –
Ударил гость сапог о сапог, и откинул назад капюшон.– Как там? Все так же безобразно?
– Ага. – Он закрыл за собой деревянную дверь. Та скрипнула, и неприятно щелкнула.
– Вы одна здесь живете?
– К сожалению. – Надула губы хозяйка. – Вот занимаюсь врачевательством.
– Неплохо у вас тут.
Хотя по правде говоря, это было самое обыкновенное в своем исполнении деревенское гнездышко. Все было выполнено из дерева, посуда только глиняная, да потроха куриные висели над корытом спокойно себе покачиваясь. Еще были склянки с порошками, сушеными листьями, и какими-то субстанциями, в которых Грисельд, понятное дело, ничего не смыслил. Еще имелся запах шалфея и ромашки, слившийся во что-то цельное, но по своему гармоничное.
– Как и у всех. Только мази и травы. Как вы видите, ничего магического или запрещенного…
В доме было две комнаты. Грисельд стоял в проходе осматриваясь.
– Вы проходите, проходите. Может чаю? Или шиповника?
– Не откажусь.
«Сейчас бы чай с ней пить. – С укором врезал по вискам внутренний голос.»
– Ну тогда нам сюда. – Она жестом пригласила гостя к массивному столу у окна. Выйдя из проема небольшой прихожей, он оказался в просторном помещении, и сел на скамейку рядом с лежаком.
«У старосты дом в разы лучше. – Подумал.»
– Почему он решил, что это вы во всем виноваты?
– Потому что истукан тупоголовый. Он ведь пытался меня изнасиловать. Я никому не говорила. Не хотела, чтобы он пустил потом слухи. Ну вы знаете, как оно бывает…
– Знаю, знаю. Вы сказали, что одна здесь живете?
– Да. Мужа моего прибрал к рукам Луциан примерно год назад. С тех пор этот болван докучает мне. По началу это было не сильно. Так. Легкое увлечение. Я ему даже отвечала. Совсем немного. Он помог мне справиться со смертью моего любимого. Утешал даже.
– А потом?
– А потом я заметила как он пьет. И решила, что, пожалуй, нет. Такой мужчина мне не нужен. Но у него ж свое мнение. И вот он как-то напился месяц назад и…
– Староста в курсе?
– Нет. Но после этого случая, я думаю, что стоит ему сказать.
– Сказать стоит. – Буркнул Монро.
– Вам чай или шиповник?
– А что нальете то и буду. – Улыбнулся Грисельд, а она посмотрела на него так, как давно никто не смотрел.
– Хорошо. Тогда шиповник. Для иммунитета полезно.
В чайнике на металлической решетке забурлила вода.
– А что у вас с рукой? Сломана?
– Ну…
– Покажете?
– Ну я даже… – Смутился парень.
– Да ладно вам. Рука вон синяя совсем. Видимо сильно перетянули.
– Ну наверно…
Ее ладони скользнули по предплечью.
– Интересный у вас…
– Это подарок. – Ответил Монро. – От хорошего друга.
– Руку давно повредили?
– Ну…. – Недели три назад…
– Ого. Бедняжка. – С сочувствием выдохнула женщина. – Она ловко отодвинула стеганую кожу на устройстве. – И впрямь необычный. У вас умные друзья.