Честь Рима
Шрифт:
С улицы раздались крики, и через мгновение двое мужчин, спотыкаясь, прошли через арку, нанося друг другу удары руками и выкрикивая невнятные оскорбления. Тот, что покрупнее, бросил бурдюк и направился к дебоширам, схватил одного из них за воротник туники и оторвал от противника, прежде чем швырнуть на землю.
— Во что вы двое дисовых детей тут играете? Это место Мальвиния. Вы знаете, что это значит.
Несмотря на то, что нарушители были пьяны, их разум не был затуманен настолько, чтобы это имя не вселило страх в их сердца, и они поспешно собрались и, пошатываясь, побрели к арке под наблюдением охранников.
Это был его шанс, решил Катон и поманил своих людей. — Вперед.
Они обогнули угол здания и рассредоточились, сжимая дубинки и готовые нанести удар. Они были всего в десяти шагах, когда ближайший охранник услышал их и обернулся. При отсвете пламени в жаровне Катон увидел, как его глаза расширились
Другой охранник среагировал быстрее, чем его товарищ, и успел вытащить меч и крикнуть через плечо в сторону входа в терму. — Тревога!
Трое людей Катона сомкнулись вокруг него, нанося удары дубинами и уклоняясь от диких ударов его меча. Один из ветеранов был слишком медленным и застонал от боли, когда меч бандита разорвал ему предплечье. Его товарищи отступили на шаг, опасаясь быть ранеными. Охранник воспользовался их нерешительностью, чтобы выкрикнуть еще одно предупреждение.
— А ну заткнись! — Геренний оттолкнул ветеранов в сторону и ринулся к охраннику, который поднял меч, чтобы парировать летящую на него дубину великана. Удар был такой силы, что клинок с пронзительным звоном вылетел из его руки и с грохотом упал вплотную к жаровне. Геренний тут же нанес второй удар в корпус, отбросив человека Мальвиния на спину, от удара воздух резко вырвался из его легких. Затем, выхватив свой кинжал, он наклонился и вонзил его в глаз охранника, глубоко воткнув лезвие в его череп и прокрутив им из стороны в сторону, прежде чем вырвать его. Он сделал паузу, чтобы убедиться, что человек мертв, прежде чем начисто вытереть лезвие о тунику охранника и убрать оружие в ножны. Затем он подошел к жаровне и подобрал меч.
Пульс Катона участился, и он сглотнул, чтобы избавиться от липкого ощущения во рту, прежде чем отдать приказ.
— Уберите тела с глаз долой. Вон туда, у стены, где их будет не видно с улицы. Анций и Непон, наденьте их плащи и займите их места, охраняя арку.
Пока бездыханных охранников утаскивали прочь, Катон повернулся ко входу, чтобы посмотреть, откликнулся ли кто-нибудь в терме на предупреждающие выкрики. Никто не вышел из тускло освещенного атриума, и не было слышно ни звука, кроме голосов гуляк в трактирах вдоль улицы и других, которые, казалось, доносились откуда-то издалека. Как только два ветерана заняли свои места возле жаровни, он повел Геренния и оставшихся бойцов ко входу. Они подошли сбоку, и Катон повел группу в комнату, где последний из охранников сидел на табурете за прилавком с женщиной у него на коленях, ее сосок был у него во рту. Ее грудь отвисла, когда испуганный взгляд охранника остановился на вооруженных людях, несущихся к нему. Внезапно он скинул ее с колен и выхватил меч из ножен, лежавших на полу рядом с табуретом.
Женщина вскрикнула и откатилась, когда охранник резко вскочил на ноги. Катон добрался до него первым, ткнул концом своей дубинки в грудь бандита и почувствовал, как удар пришелся по его грудине так, что тому перехватило дыхание. Ему все же удалось отразить следующий удар Катона, острие его меча раскололо древко дубинки. Катон швырнул обрубок в лицо охранника, на мгновение отвлек его, так что он уже не смог увидеть удар меча сбоку, когда Геренний вонзил острие трофейного клинка в живот человека, пронзив плоть и жизненно важные органы внутри. Он отшатнулся, споткнувшись о табурет, прежде чем рухнуть рядом с женщиной, все еще сжимая меч в руке. Он попытался поднять его, но Катон прыгнул вперед и ударил мужчину пяткой по запястью, и тот ослабил хватку. Женщина уставилась на смертельно раненого мужчину, который только что щупал ее, и открыла рот, чтобы закричать.
— Не надо! — рявкнул на нее Катон.
Она замерла, разинув рот, потом испуганно сглотнула и подняла руки перед лицом, как будто это защищало ее. — Пожалуйста, не делайте мне больно. Пожалуйста, господин …
— Геренний, выведи ее наружу. Скажи Анцию, не спускать с нее глаз, пока мы не разожжем огонь. Зажги несколько свечей и принеси их мне. Остальные сюда.
Он провел ветеранов в раздевалку и указал на стопки простыней и полотенец. — Засуньте их под скамейки для ног. Мы разожжем огонь здесь, а затем зажжем еще один
очаг в кладовых.Он оставил их, чтобы продолжить свои приготовления. Вспоминая план термы, подготовленный Аполлонием, он вернулся в атриум и через узкий дверной проем вышел в короткий коридор с кладовыми по обеим сторонам. Он нашел комнату с масляными кувшинами и еще одну с деревянными башмаками и метлами, которые отлично подошли бы для растопки. Он уже собирался вернуться, чтобы собрать своих людей, чтобы разжечь еще один костер, когда услышал голоса из-за двери в конце коридора.
Осторожно приблизившись, он ухватился за ручку на защелке и ослабил ее, вытащив кинжал. Медленно приоткрыв дверь настолько, чтобы заглянуть в теплую комнату за ней, он увидел, что она освещена рядом стоек с масляными лампами. Внутри было не менее двадцати человек, мужчин и женщин, некоторые энергично предавались оргии, а другие сидели или лежали на кушетках, истощенные от своих предыдущих усилий. Кругом были разбросаны небольшие винные амфоры и остатки еды. Он уже собирался захлопнуть дверь, когда один из мужчин, лежащих рядом на кушетке, обернулся и увидел его. Их взгляды встретились через щель между дверью и косяком, и человек нахмурился, а затем вздохнул с облегчением.
— Плутон бы тебя побрал, я думал, что ты Мальвиний.
Катон ничего не ответил, слишком удивленный для этого. Упустил ли Аполлоний присутствие этих людей, или они прибыли после его ухода?
Бандит спустил ноги с кушетки и встал. — Подожди-ка, кто ты, на хрен такой?
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Катон захлопнул дверь, вставил защелку обратно в скобу и навалился всем весом на дверь, бросил дубину и выхватил кинжал. Он воткнул лезвие в щель за защелкой и толкнул его вниз, чтобы закрепить засов на месте. Мгновением позже защелка слегка сдвинулась, когда кто-то по ту сторону двери попытался ее открыть. Катон сильнее надавил на кинжал, почувствовав приложенную с той стороны силу. Голоса в тепидарии [10] теперь звучали намного громче, поскольку другие начали реагировать на крики человека за дверью. Внезапно деревянная поверхность двери резко ударила Катона по плечу.
10
Тепидарий — тёплая сухая комната в классических римских термах, предназначенная для (предварительного) разогрева тела. Тепидарий нагревался до 40–45 °C от гипокауста.
Он повернул голову, чтобы закричать. — Ко мне! Ко мне! Всем сюда!
Дверь снова дернулась, и его клинок соскользнул и чуть не выскочил из-за щеколды. Сгорбившись, он нажал на рукоять, стиснув зубы, пытаясь удержать дверь закрытой.
Он услышал приближающиеся позади шаги и, обернувшись, увидев Геренния. — Возьми кинжал и держи защелку зажатой!
Ветеран занял свое место и прижался всем телом к двери, сжав мясистым кулаком рукоятку кинжала. Катон поспешил в ближайшую кладовую, но не нашел ничего тяжелого, что можно было бы поставить у двери. То же самое было и с другими кладовыми, и он выругался себе под нос. — Сдержи их! — приказал он Гереннию.
— Я пытаюсь изо всех сил, господин!
Пробежав через атриум, он почувствовал запах дыма. Он взглянул на дверь раздевалки и увидел там мерцание пламени. Снаружи он обнаружил Анция и его товарища, охраняющих женщину. — Анций! Бегом на улицу к Рамирию. Он и его люди нужны мне здесь немедленно. Беги, парень!
Вернувшись внутрь, он остановился у двери в аподитерий [11] и увидел, что его люди неуклонно поджигают все новые и новые небольшие очаги горения. Дым клубился в изогнутом потолке над головой, и один из ветеранов уже кашлял. Он приказал человеку спуститься к печи гипокауста и разжечь огонь в подземной камере, используя запасы дров снаружи, затем приказал остальным следовать за ним, а сам бросился обратно по коридору, чтобы помочь Гереннию.
11
Аподитерий — комната для раздевания в римских банях, предбанник.
Гигант, весь напрягшись у двери, скрежещал калигами по каменному полу. Кинжал выпал из засова и лежал у его ног, а люди на обратной стороне постепенно набирали силу. Прежде чем Катон смог добраться до него, он потерял равновесие, и дверь открылась достаточно сильно, чтобы первый из людей Мальвиния протиснулся наружу. Он замахнулся на Геренния кулаком, поймав того скользящим ударом в челюсть, который, казалось, скорее разозлил, чем навредил огромному ветерану. Но он ничего не мог сделать, чтобы помешать бандитам заставить его отступить.