Честь самурая
Шрифт:
Почему Нобунага умел читать женское сердце, как раскрытую книгу? Хотя он внушал невольный трепет, и ее муж, и она сама, вне всякого сомнения, могли положиться на него. И все же Нэнэ растерялась — обижаться ей или гордиться.
Она вернулась в город к свекрови, с нетерпением дожидавшейся ее возвращения. Но, рассказывая о встрече с князем, Нэнэ не обмолвилась о словах Нобунаги про ревность.
— Все трепещут при имени Набунаги, и мне было любопытно, что он за человек. Но в нашей стране, должно быть, весьма мало князей, таких же чутких и приветливых, как наш. Просто не могу себе представить, как столь деликатный человек способен в разгар сражения превращаться в сущего демона, о чем
Свекровь и невестка мирно продолжали свое путешествие. Они проехали Фуву и наконец, выглянув из паланкина, увидели прямо перед собой вешние воды озера Бива.
Книга пятая
ТРЕТИЙ ГОД ТЭНСЁ
1575
ПЕРСОНАЖИ И МЕСТА ДЕЙСТВИЯ
Т а к э д а К а ц у ё р и — сын Такэды Сингэна, князь Каи
Б а б а Н о б у ф у с а — один из самых влиятельных вассалов клана Такэда
Я м а г а т а М а с а к а г э — один из самых влиятельных вассалов клана Такэда
К у р о д а К а м б э й — вассал клана Одэра
С ё д з ю м а р у — сын Куроды Камбэя
М ё к о — имя, принятое матерью Ранмару в монашестве
У э с у г и К э н с и н — князь Этиго
Я м а н а к а С и к а н о с к э — один из самых влиятельных вассалов клана Амако
М о р и Т э р у м о т о — князь западных провинций
К и к к а в а М о т о х а р у — дядя Тэрумото
К о б а я к а в а Т а к а к а г э — дядя Тэрумото
О д а Н о б у т а д а — старший сын Оды Нобунаги
У к и т а Н а о и э — хозяин крепости Окаяма
А р а к и М у р а с и г э — один из самых влиятельных вассалов клана Ода
Н а к а г а в а С э б э й — один из самых влиятельных вассалов клана Ода
Т а к а я м а У к о н — один из самых влиятельных вассалов клана Ода
С а к у м а Н о б у м о р и — один из самых влиятельных вассалов клана Ода
Нагахама — крепость Хидэёси
Кофу — столица Каи
Адзути — новая крепость Нобунаги в окрестностях Киото
Химэдзи — опорный пункт Хидэёси при вторжении на запад
Западные провинции — земли под властью клана Мори
Итами — крепость Араки Мурасигэ
ЗАКАТ КАИ
Такэде Кацуёри шел тридцать первый год. Ростом он был повыше, чем его покойный отец, Такэда Сингэн, шире в плечах и вообще слыл красивым мужчиной.
Шел третий год после смерти Сингэна, в четвертом месяце кончался период траура.
В своем предсмертном послании Сингэн повелел: «Отложите печаль по мне на три года». Однако ежегодно в день его памяти во всех храмах Каи зажигали лампады и проводили тайную заупокойную службу. А Кацуёри оставлял все неотложные дела, даже военные, и на три дня уединялся в храме Бисямон, где предавался медитации.
Вот и в этот раз лишь на третий день отворил Кацуёри ворота храма и проветрил помещения после службы с воскурением благовоний. Он еще не успел переодеться, когда к нему вошел один из его приближенных по имени Атобэ Оиноскэ.
— Мой господин, прочтите, пожалуйста, это письмо, — сказал он. — Дело не терпит отлагательства.
Кацуёри торопливо распечатал письмо.
— Ага… Из Окадзаки… — В голосе его звучало нетерпение.
Пробежав глазами листок, князь в задумчивости подошел к окну, постоял несколько
минут, любуясь безоблачным небом, затем, видимо на что-то решившись, сказал Оиноскэ:— Напиши ответ: я без промедления выступаю с войском. Нельзя упускать такую возможность. Ее посылает нам само Небо. Но имей в виду, передать послание нужно с надежным человеком.
— Не беспокойтесь, мой господин, я все сделаю как надо.
Не успел Оиноскэ выехать из храма, как Кацуёри призвал самураев к оружию. Всю ночь в крепости царило оживление. Туда-сюда сновали гонцы, по зову своего господина подходили все новые и новые отряды воинов. Едва забрезжил рассвет, а на поле перед крепостными воротами собралось уже тысяч четырнадцать, а то и пятнадцать человек. Однако это было еще не все войско, большинство самураев пока не успели подойти. Прежде чем взошло солнце, сигнальная раковина несколько раз пропела над мирно спящим Кофу, возвещая о выступлении войска Такэды в поход.
Кацуёри этой ночью глаз не сомкнул, но сейчас, одетый в боевые доспехи, выглядел бодрым и энергичным. Вряд ли кто-нибудь, взглянув на этого брызжущего молодым задором полководца, усомнился бы в его блестящем будущем.
За три года, миновавшие со дня смерти его отца, Кацуёри не знал ни дня покоя. Хотя принадлежащие его клану земли были надежно защищены непроходимыми горами и быстрыми реками, правители враждебных провинций, до которых, похоже, дошли слухи о смерти Сингэна, как бы тщательно приверженцы Такэды этого ни скрывали, решили воспользоваться подходящим случаем. Внезапно выступил клан Уэсуги, тут же забыл о добрососедстве клан Ходзё, в любую минуту готовы были нанести удар кланы Ода и Токугава.
Кацуёри с честью выходил из каждого поединка, и для многих стало загадкой — уж не сам ли Сингэн возглавляет войско? Однако помимо бесстрашия, чувства долга и полководческого искусства, унаследованного от великого родителя, природа наделила Такэду еще и дерзким тщеславием. Власти над одной провинцией ему показалось мало.
Войско уже было готово выступить в поход, когда к Кацуёри явился слуга и доложил:
— Мой господин, военачальники Баба и Ямагата просят аудиенции.
И Баба Нобуфуса, и Ямагата Масакагэ в дни правления Сингэна были одними из самых влиятельных вассалов. Услышав об их просьбе, Кацуёри помрачнел.
— А к выступлению они уже готовы? — спросил он с недовольством.
— Да, мой господин.
— Что ж, тогда проси.
Через минуту Баба и Ямагата стояли перед князем, уже догадавшимся, о чем пойдет речь.
— Мой господин, мы не мешкая поспешили в крепость, услышав об общем сборе, — начал разговор Баба. — Но вот что странно: сбор войска объявлен, а военного совета перед этим не провели. Мы лишь по слухам догадываемся, что за кампания предстоит. По нынешним временам опасно пускаться в авантюры.
Ямагата взволнованно подхватил:
— Ваш покойный отец, князь Сингэн, слишком часто осушал горькую чашу поражения, когда ему случалось направить войско на запад. Микава мала, но ее воины умеют постоять за себя ровно столько времени, сколько потребуется, чтобы на выручку к ним подоспели Ода. А у тех всегда хватает неприятных сюрпризов для нас. Успеем ли мы вовремя вернуться, если необдуманно углубимся во вражескую провинцию?
Сменяя друг друга, военачальники высказали свои возражения. Они были мудрейшими полководцами, познавшими немало и побед, и поражений, потому и усомнились в разумности решений Кацуёри. Более того, в предстоящем походе они видели великую опасность. Кацуёри, правда, уже давно замечал их постоянное недовольство, но на предостережения военачальников предпочитал не обращать внимания, тем более что собственные планы казались ему безупречными.