Честь самурая
Шрифт:
В конце прошлого столетия с началом смуты многие мужчины занялись изучением бусидо. Воинский кодекс обрекал человека на жизнь, полную тягот и испытаний. Полтора года Хиёси следовал Пути Воина, но ему ни разу не довелось пустить в дело свой длинный меч. На оставшиеся деньги он купил у купца большой запас иголок и стал бродячим торговцем. Со своим товаром он забрел даже в Каи и Хокуэцу. Коробейник из него получился ловкий.
— Кому иголки? Швейные иголки из Киото! Подходите. Шьют шелк и хлопок. Швейные иголки из Киото!
Заработков едва хватало на пропитание. Хиёси не заболел купеческой страстью к наживе.
В
Из северных провинций Хиёси перебрался в Киото и Оми. Из Овари он добрался до Окадзаки, прослышав, что в этом городе-крепости живет его родственник по отцу. Хиёси не собирался просить милостыню у родственников, но этим летом он заболел, отравившись несвежей пищей. Ему захотелось немного отдохнуть и узнать новости из дома. Два дня он безуспешно искал в городе своего родственника. Стояла сильная жара, и Хиёси выпил воды из пруда. Вскоре он почувствовал резь в желудке. Вечером он доплелся до берега Яхаги и набрел на лодку под ивами. Его знобило. Рот пересох, словно набитый сухими колючками. И в эти минуты он думал о матери, а когда задремал, она явилась ему во сне. Потом Хиёси провалился в глубокий сон, и мать, сестра, боль в желудке, звездное небо куда-то исчезли. Забытье длилось до тех пор, пока воин из отряда Короку не постучал ему по груди древком копья.
Хиёси истошно завопил и ухватился за древко копья. В те стародавние дни считали, что душа обитает в груди, как в храме, таящемся в глубине человеческого тела.
— Живо просыпайся! — Воин дергал копье из рук Хиёси, но юноша не отпускал его.
— Я уже проснулся! — сказал он, садясь в лодке.
— Прочь из лодки! — сердито закричал воин, дивясь силе тщедушного юноши.
— Как это?
— Немедленно! Нам нужна эта лодка, ясно?
— А что, если я не захочу? — насупился Хиёси.
— Что-что?
— Если я не захочу уйти?
— Что?!
— Почему я должен подчиняться тебе?
— Поговори у меня, ублюдок!
— О ком это ты? Разбудил меня, ударив копьем, а теперь гонишь? Кто же из нас ублюдок?
— Придержи-ка язык. Не видишь, с кем разговариваешь?
— С каким-то мужчиной.
— Ничего себе ответ!
— Каков вопрос, таков и ответ.
— Слишком ты говорлив, юнец! Сейчас язык у тебя отсохнет. Мы — воины клана Хатидзука Короку. Мы только что прибыли сюда, и нам необходима лодка, чтобы переправиться на тот берег.
— Лодку увидел, а человека в ней проглядел. Это моя лодка.
— Я ведь разбудил тебя. Хватит болтать!
— А ты грубиян. Знаешь?
— Что ты сказал? Ну-ка повтори еще раз!
— Я не уйду. Это моя лодка.
Воин резко дернул копье на себя, решив выкинуть Хиёси из лодки. Юноша внезапно отпустил древко. Оно взметнулось вверх, застряв в ветвях ивы, а воин опрокинулся на спину. Перевернув копье, он наставил острие на Хиёси. В ответ из лодки полетели
гнилые деревяшки, черпак, тростниковая циновка.— Ну и дурачина, — рассмеялся Хиёси.
В это время к ним подбежали другие воины Короку.
— Прекратите! Что случилось? — спросил один из них.
— А это кто? — поинтересовался второй.
Они толпились на берегу, громко крича, и тут к ним подоспел Короку со своими приближенными.
— Ну что, нашли лодку? — спросил он.
— Найти-то нашли, но…
Короку неторопливо подошел к воде. Хиёси, сразу распознав в нем главного, выпрямил спину и в упор посмотрел на Короку. Тот выдержал его взгляд. Они не произнесли ни слова. Не странный вид юноши поразил Короку, а его глаза, смотревшие на него в упор. «Сразу видно, что он отчаянный парень», — подумал Короку. Глаза Хиёси, сверкавшие во тьме, напоминали ему глаза полуночного хищника. Наконец Короку не выдержал и отвел взгляд.
— Мальчишка, — невозмутимо произнес Короку, прерывая молчаливое соревнование.
Хиёси не ответил. Его зрачки, как две стрелы, по-прежнему целились в лицо Короку.
— Это мальчишка, — повторил Короку.
— Это вы обо мне? — угрюмо поинтересовался Хиёси.
— Разумеется. Или в лодке еще кто-то есть?
Хиёси пожал плечами:
— Никакой я не мальчишка. Я принял обряд совершеннолетия.
— Вот как? — Короку расхохотался. — В таком случае обойдусь с тобой как со взрослым.
— Ну конечно. Вон вас сколько против одного. Что вы собираетесь со мной сделать? По-моему, вы разбойники. Ронины.
— Шутить изволишь!
— Ничуть. Я спал, никого не трогал. У меня болит живот. Впрочем, какая мне разница, кто вы такие. Я никуда не уйду отсюда.
— Вот как? Живот у тебя, значит, болит. А почему?
— Отравился. Или из-за жары.
— Откуда ты родом?
— Из Накамуры в Овари.
— Из Накамуры? Хорошо. А как зовут твоего отца?
— Его имени я не скажу, а меня зовут Хиёси. Но, позвольте, скверные у вас манеры — разбудили человека и спрашиваете, как зовут его отца? А вы сами откуда? Из какой вы семьи?
— Я твой земляк из Овари. Живу в имении Хатидзука в Кайто. Меня зовут Хатидзука Короку. Я и не знал, какие люди живут по соседству. Чем ты занимаешься?
Не отвечая на вопрос, Хиёси в свою очередь поинтересовался:
— Так вы из Кайто? — и продолжал: — Это совсем недалеко от нашего села. — Юноша мгновенно настроился на дружелюбный лад, подумав, что сможет узнать новости из Накамуры. — Раз мы земляки, я готов услужить. Забирайте лодку!
Он взял узелок с пожитками, который служил ему подушкой, перекинул его через плечо и выбрался на берег. Короку молча следил за ним. Он заметил и повадку бродячего торговца, и дерзкие речи юноши, давным-давно предоставленного самому себе. Хиёси тяжело вздохнул и собрался было продолжить путь.
— Подожди, Хиёси. Куда ты направляешься?
— Лодку я вам отдал, так что спать мне негде. Если я лягу в траву, то простужусь, и живот разболится еще сильнее. Ничего не поделаешь, пойду, пока не взойдет солнце.
— Пойдем со мной, если хочешь.
— Куда?
— В Хатидзуку. Поживешь у нас. Позаботимся о тебе, пока ты не поправишься.
— Благодарю вас. — Хиёси робко поклонился. Глядя в землю, он размышлял над предложением. — Означает ли это, что вы зовете меня к себе на службу?