Четвертый брак черной вдовы
Шрифт:
— Вы зачем встали? — спросила она строго. — Вам назначили лежать и только лежать. Как вы можете быть таким небрежным к собственному здоровью? И служанка я ведь приставила к вам служанку, надо было попросить ее, а не вставать
— Отхожее место мне ваша служанка не притащит, — ответил Хоэль грубо, проходя в комнату и с неодобрением оглядываясь. — Но я ошибся дверью, кажись.
Комната использовалась Катариной, как маленькая гостиная, где принимались только самые близкие и дорогие люди, поэтому и обставлена она была просто, без помпезности, столь излюбленной в Тьерге. Мебель светлого дерева, два круглых столика, клавесин, полка с альбомами
В изысканной комнате дон Хоэль смотрелся, как этот самый верблюд с ковра, вздумай он вломиться сюда.
— Нужная вам дверь — в конце коридора, — заявила Лусия, обретая дар речи и указывая веером в том направлении, в каком дону Хоэлю полагалось убраться.
Он посмотрел на нее исподлобья, но с места не сдвинулся и обратился к Катарине:
— Что-то я передумал, потерплю пока. Вот увидел вас, донья, и решил спросить кой-чего
— Вы бы шли в уборную, добрый дон, — заявила Лусия, постучав его веером по плечу.
— Вы бы заткнулись, добрая донья, — последовало в ответ.
Дамы ахнули, подбородок Лусии мелко задрожал:
— Вы что себе позволяете, — она хотела снова постучать его веером по плечу, но Хоэль остановил ее одним взглядом. — Ведете себя возмутительно, я
— Донья, вы бы ушуршали куда-нибудь? — сказал Хоэль пресекая препирательства. — Мне надо поговорить с женой без лишних ушей, а вы мешаете.
Лусия задохнулась от возмущения и обернулась к Катарине, ища поддержки, но та смотрела в пол.
— Хорошо, — произнесла компаньонка дрожащим голосом, и было похоже, что она вот-вот разразится слезами. — Я удаляюсь, с вашего позволения!
— Удаляйтесь, удаляйтесь, — произнес Хоэль ей вслед прощальное напутствие.
Лусия повернулась на каблуках и вышла, в самом деле шурша нижними юбками. После ее ухода Катарина спросила:
— Разве была необходимость говорить с ней так грубо?
— Грубо?! — изумился Хоэль. — Да я был нежен, как медовая патока.
Катарина только вздохнула, не имея ни малейшего желания спорить с ним по поводу его манер.
— Да ладно, — сказал ее муж развязно, — не притворяйтесь, что сожалеете, что она ушла. Таких трещоток — поискать и не найти. Я был в другой комнате, и то не смог это вытерпеть.
— Она — моя подруга, — сказала Катарина резко, с ужасом осознавая, что он прав — она и в самом деле испытала облегчение, когда Лусия ушла.
— Только не становитесь на дыбы, моя рыжая кобылка, — примирительно сказал Хоэль, — я же не ругаться пришел
— Да что вы? — сравнение с кобылкой покоробило, и даже усталость была позабыта. — Зачем же вы явились?
— Хотел поблагодарить вас, — он сел в кресло напротив и принялся шевелить пальцами ног, задумчиво их изучая.
Несмотря на раздражение, Катарина чуть не фыркнула — до того это было нелепое и потешное зрелище.
Хоэль поднял голову и улыбнулся углом рта:
— Ну вот, хоть повеселели. Не грустите, у вас такое милое личико — одно удовольствие смотреть, просто картинка. А вы все время строите кислую мину, будто от запора.
— Вы необыкновенно галантны, — сказала Катарина холодно, чувствуя себя так, словно ей предложили конфетку в золоченой обертке, а внутри оказалась дохлая муха.
— Прошу простить, —
извинился он без тени смущения. — Вы, наверное, не знаете, но я из простых, читать только лет пять назад научился. Поэтому мне непросто с такими изысканными и нежными дамами, как вы.Это заявление удивило и даже испугало Катарину.
— Как?.. — спросила она. — Вы же — знаменитый королевский генерал, дон Дракон, женившийся на дочери графа Мельчеде
— Все так, — он хмыкнул и снова почесался — на сей раз бедро, — но я к тому же безотцовщина, а моя мать была дочерью пеона, так что ничего благородного. Я до пятнадцати лет вычищал дерьмо из конюшен на сиенде у дона Густаво Андрада, если такой вам известен. А потом он отправился воевать и прихватил меня с собой, чтобы чистил его коня. Так что вы выбрали не того мужа, добрая донья.
Несколько секунд Катарина обдумывала услышанное. О доне Драконе говорили, что он королевский бастард, а его мать была донной знатного рода, и вдруг такое Не наговаривает ли он на себя?
Хоэль правильно понял ее подозрительный взгляд:
— Я вам правду говорю. Да, мне повезло не подохнуть на войне, и даже спасти короля и получить его покровительство, но дела это не меняет — сейчас я простой кабальеро,[1] а в прошлом — так и вовсе нищеброд.
— Но Чечилия Мальчеде — прошептала Катарина.
Лицо Хоэля потемнело, он коротко вздохнул, а потом взглянул на Катарину открыто и прямо:
— Король настоял на этом браке. Ее отец был не слишком доволен, да и она не особо.
— Вы и правда убили ее? За что?..
— Вот совсем не об этом я хотел поговорить с вами, донья. Но если уж заговорили — то я виновен в смерти своей жены, и повесить меня должны были справедливо. Но вы вмешались, и до сих пор не пойму — зачем. Вы такая красивая, нежная, образованная — он помотал рукой в воздухе, помогая себе жестами, чтобы описать прелести женщины, — пусть даже я вам так понравился, это все равно глупо.
Он ждал ответа, но Катарина молчала. Ей казалось, голова ее сейчас лопнет от мыслей. Ее сияющий, как солнце, рыцарь, герой ее девичьих грез — безотцовщина, неграмотный, сын батрачки Чтобы скрыть волнение, она взяла корзиночку для рукоделия и достала пяльцы с незаконченной вышивкой. Несколько стежков, и благородная донна вполне пришла в себя, чтобы продолжать разговор.
— Вы мне ничуть не понравились, — сказала она чинно. — Не льстите себе. Но действительно, нам надо объясниться. Просто однажды вы спасли человека, который мне очень дорог, — она делала стежок за стежком, боясь смотреть на мужчину, сидевшего напротив. У него такие глаза, что невольно содрогаешься, когда смотришь в них, поэтому лучше смотреть на розу, вышитую алым и розовым шелком, это позволяет сохранять хладнокровие. — Я была удивлена, увидев вас в нашем городе. Мне казалось, вы обосновались в провинции графа Мальчеде, в Сан-Хосино
— Просто тамошний судья не пожелал приводить королевский приговор в исполнение, — объяснил дон Хоэль, — сказался больным. А ваш судья даже сам предложил услуги. Они с моим бывшим тестем приятели, как оказалось. Но я перебил вас, продолжайте.
— Благодарю, что разрешили продолжить, — поджала губы Катарина. — Только мой рассказ уже окончен. Я поклялась, что никогда не забуду вашего подвига, и однажды верну вам долг. Вот и все.
— Вы поклялись мне? — спросил Хоэль, хмурясь.
— Нет, добрый дон, не вам, — Катарина скупо улыбнулась. — Я поклялась себе, если угодно.