Четыре палки в колесо
Шрифт:
– Милостивый Боже, - вырвалось у меня. – Как вы можете думать о стейках, когда у вас труп в подвале?
– Есть-то надо, - ответил Лео.
Бетти и Лео стояли спинами к боковому окну. Я посмотрела поверх плеча Лео и увидела, как неожиданно в окне появилась Лула и вытаращилась на нас, ее волосы с бусинами при этом подпрыгивали.
– Ты слышишь, как что-то забавно клацает? – спросил Лео Бетти.
– Нет.
Они замерли, прислушиваясь.
Лула выскочила во второй раз.
– Вот снова!
Лео обернулся, но Лула успела исчезнуть.
– Тебе послышалось, -
– Я знаю, что я не глухой, - возразил Лео. – И что-то слышал.
– Ладно, я хочу, чтобы ты поскорей убил ее, - заявила Бетти. – Мне надоело тут так стоять. А что если из соседей кто-нибудь заявится? Как это будет выглядеть?
– Спускайся вниз, - приказал мне Лео.
– И не разводи грязь, - предупредила Бетти. – Я только что там помыла. Задуши ее, как Натана. Это хороший способ.
Второй раз за сутки на меня наставляли пистолет, и я пребывала уже за пределами страха. Я разрывалась между ужасом, от которого кровь стынет в жилах, и самой настоящей злостью. В желудке было пусто от страха, но остальное тело сводила судорога от страстного желания схватить Лео за рубашку и колотить головой о стену, пока пломбы из его зубов не выпадут.
Я представила, что Лула бьет во все колокола, спеша на помощь, звоня в полицию. И знала, что мне нужно выиграть время, но трудно было связно думать, я обливалась потом в холодной кухне Бетти. Это был холодный пот смотрящего в лицо смерти. Никто к такому не готов.
– Я не п-п-понимаю, - обратилась я к Лео. – Зачем вам все эти убийства?
– Я убиваю только по нужде, - ответил Лео. – Никакой дискриминации. Я не хотел убивать ту кассиршу, но она стянула с Бетти лыжную маску.
– Она казалась такой хорошей девочкой, - добавила Бетти. – Но что мы могли поделать?
– Я х-х-хорошая девочка, - заверила я.
– Мы даже ничего от нее не добились, - продолжил Лео. – Я ей отрезал палец, чтобы показать, что настроен серьезно, но она все равно не заговорила. Ну что за человек? Все, что сказала, что Максин в Пойнт Плезант. Подумаешь, большое дело. Пойнт Плезант. Максин и еще двадцать тысяч народу.
– Может, это все, что она знала.
Лео пожал плечами.
Я в панике искала, что бы еще спросить.
– Знаете, чего я не понимаю? До меня не доходит, почему вы оскальпировали миссис Новики. Ведь всем вы отрезали пальцы.
– Забыл свои ножницы, - сказал Лео. – А в доме у нее ничего, кроме этого пустяшного ножа для чистки овощей, не было. Разве сделаешь хорошую работу каким-то ножом для чистки овощей? Разве что он острый, как бритва.
– Я постоянно тебе твержу, что надо принимать гинко, - вмешалась Бетти. – Ты больше ничего не помнишь.
– Я не принимаю никакого гинко. Я даже не знаю, что такое гинко.
– Это трава такая, - пояснила Бетти. – Все ее пьют. (гингко билоба, Бетти сократила одну букву – Прим.пер.)
Лео закатил глаза:
– Так уж и все. Нет.
В окне снова вынырнула Лула. На этот раз у нее в руке был пистолет. Прищурившись, она вгляделась и БАМ! Окно
разлетелось на кусочки, а висевшая на противоположней стене сковородка подпрыгнула на месте.– Святой Иисус Христос, - воскликнул Лео, уклонившись и поворачиваясь к окну.
– Бросай пистолет, ты, паршивый старый хрыч, - завопила Лула.
– Если не бросишь, я отстрелю тебе задницу!
Лео выстрелил в окно. Лула открыла ответный огонь, сбив микроволновку. Мы с Бетти нырнули под стол.
Вдали завыли сирены.
Лео побежал к передней двери, там Лео и Лула продолжили перестрелку, поливая друг друга бранью. В передних окнах замигали полицейские сигнальные огни, и стрельба усилилась.
– Ненавижу, когда доходит до этого, - произнесла Бетти.
– С вами уже бывало такое раньше?
– Ну, не совсем такое. Последнее время стало гораздо спокойнее.
Мы с Бетти все еще сидели под столом, когда вошел Морелли.
– Простите, - обратился Морелли к Бетти. – Я хотел бы побеседовать с мисс Плам наедине.
Бетти выползла и встала. Вид у нее был такой, словно она не знала, куда деваться.
Я выползла тоже.
–Возможно, тебе захочется ее арестовать, - сказала я Морелли.
Морелли сбыл Бетти с рук на руки полицейскому и стал сверлить меня взглядом.
– Что тут, черт возьми, происходит? Я ответил по номеру на пейджере, а там Лула, вопит, что кто-то в тебя стреляет.
– Ну, на самом деле он еще не приступил к моему расстрелу.
Морелли принюхался.
– Чем это воняет?
– Мертвый парень в подвале. Партнер Лео.
Морелли развернулся и отправился вниз в подвал. Минутой позже он вышел, радостный такой.
– Да это же Натан Руссо.
– Ну и?
– Он наш миленький распространитель фальшивок. Он и есть тот парень, за которым мы вели слежку.
– Мир тесен.
– Там и печатный станок. Под брезентом.
Я почувствовала, как лицо у меня сморщилось, а глаза наполнились слезами:
– Он хотел убить меня.
– Мне знакомо это чувство, - произнес Морелли. Он обнял меня и поцеловал в макушку.
– Ненавижу слезы, - пожаловалась я. – Я вся покрываюсь пятнами, и к тому же течет из носу.
– Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, - успокоил Морелли. – Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.
Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.
Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.
– Я в порядке, - заверила я. – Мне уже лучше.
Лула села рядом.
– В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.
– Никуда не уходите, - предупредил Морелли. – Мне нужно с вами обоими поговорить.
– Да-да, начальник, - произнесла Лула.
Морелли наклонился ко мне и понизил голос:
– Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?
– Нет.
Я затрясла головой.
– Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…