Чтец: судьба героя 2
Шрифт:
— Я от всего сердца благодарю Его величество короля Полидама третьего за оказанный мне прием.
— Подними голову, дочь дома Фабиус.
Летисия выпрямилась. Перед своими глазами она увидела ряд ступеней, поднимавшихся к трону. На нем, величественно и неподвижно, восседала фигура короля. Полидам третий — был законнорожденным правителем, ныне бездетным королем. В народе он не считался ни хорошим, ни плохим. Этот король не начинал бессмысленные войны, не увеличивал налоги по своей прихоти и не истязал мирных жителей. При всем этом он не старался улучшить положения своих людей, не пытался
— Признаться честно, — заговорил Полидам, — я был удивлен, услышав просьбу твоего отца. — Мужчина склонился влево, поставил локоть на подлокотник и подпер своей ладонью скучающее лицо. — Я и представить себе не мог, чтобы герцог Фабиус отправил в замок свою единственную слабую дочурку на службу. Если бы речь шла о твоих братьях, я бы заподозрил попытку измены, а так… Даже не знаю что и думать.
— Ваше величество, на то была моя воля. Я настояла на данном решении. Вы же знаете моего отца, он бы никогда не поставил свои амбиции выше блага семьи и народа.
Король задумался. Герцог Фабиус был ему близким родственником, и уж в чем они были схожи, так это в желании сохранить текущее благо. Именно из-за этой причины герцог никогда не боролся за власть и всегда старался придерживаться мнения короля.
— Причина твоего прибытия сюда, — повелевающим голосом произнес Полидам.
— Я, — Летисия высоко приподняла голову, — хочу лично убедиться в том, что призванные будут довольны своей жизнью до проведения обряда, и в том, что во время самого обряда они смогут с лихвой отплатить нам за всю нашу заботу о них.
Король улыбнулся. Та уверенность, с которой говорила эта хрупкая слабая девушка, подкупала. Выпрямившись, он ответил:
— Ты моя племянница, поэтому я готов пойти тебе на встречу.
— Благодарю, — Летисия поклонилась. — Ваше величество, могу я еще задать вам вопрос?
— Задавай.
— Есть ли в вашем замке кто-то с призванием «чтец»? — Летисия вновь выпрямилась. — Вы знаете, я сама носитель подобного призвания, поэтому подумала, что если бы здесь был кто-то такой же, я могла бы многое узнать.
Полидам тяжело вздохнул. Он повернул голову к своему ближайшему слуге и небрежно кивнул в сторону Летисии.
Слуга поклонился, вышел вперед и решительно заговорил:
— Вынужден ответить вам отрицательно, леди Фабиус. В этом замке нет ни одного человека с призванием «чтец». Если бы был, я бы, главный камердинер, об этом точно знал.
Летисия улыбнулась. Эта улыбка не казалась ни расстроенной, ни радостной. Скорее сдержанной и даже немного фальшивой.
— Я понимаю. Спасибо за ответ.
Летисия пыталась сдерживать эмоции. На самом деле то, что она испытывала, было радостью. Она была твердо уверена в том, что в этом замке были чтецы, и раз уж о них никто не знал, это могло означать лишь то, что где-то здесь скрывались заговорщики.
— Закончим эту беседу, — вновь равнодушно произнес король. — Летисия, добро пожаловать во дворец. От тебя я ожидаю безупречно выполненной работы. Не посрами честь своей семьи.
— Как прикажете, Ваше
величество.***
Гил находился в своей комнате. Было только раннее утро, так что за окном еще властвовала тьма. Будучи погруженным в собственные мысли, он сидел на мягкой постели и смотрел куда-то вперед. Его комната была намного больше и роскошнее остальных. Не было никаких сомнений в том, что в этом месте могли останавливаться лишь почтенные гости.
— Остальные не должны узнать правды, — вслух пробормотал Гил. — Только не сейчас, когда мы все так разобщены. Это лишь спровоцирует конфликт. Или же… — Парень устало откинул голову назад и положил ладонь на собственное лицо. — Или же я должен сказать им правду? Что в такой ситуации стоит делать герою?
Прозвучал скрип входной двери. Услышав его, Гил удивленно повернул голову в сторону входа. Обычно кто бы то ни был, был обязан постучать перед входом в комнату, но, судя по всему, в замке был кто-то, кого подобные правила не волновали.
На пороге появился Марс. Молча проникнув в комнату, он запер за собой дверь и остановился.
— Чтец? — удивленно спросил Гил.
Марс слышал предыдущие размышления героя. Будто пытаясь ответить на них, он произнес:
— Мы слишком зацикливаемся на том, кем являемся.
— О чем ты? — Гил недоверчиво нахмурился. Он уже догадывался о том, что его нехорошие мысли могли быть услышаны, и это ему не нравилось.
— Как ты обратился ко мне, когда я вошел? — Марс слегка наклонил голову влево, с интересом смотря в глаза Гила. — Ты забыл, как меня зовут, или ты хотел сделать акцент на моем призвании?
— Я просто… — Гил резко замолчал. Он и сам задумался над тем, почему именно это слово сорвалось с его губ. — Само как-то вырвалось.
— Оно и ясно. — Марс лишь пожал плечами. — Ты все время сравниваешь свое положение с положением остальных. Якобы ты должен делать больше, поступать правильнее. При этом ты чувствуешь себя неполноценным, когда рядом появляется кто-то правильнее тебя.
— Например, Лилиан?
— Например, она.
Гил тяжело вздохнул. Как не прискорбно ему было это признавать, но почему-то именно Марс и Лилиан понимали его чувства. Именно с ними он себя обычно сравнивал.
Спустив ноги с кровати, парень слегка склонился вперед и угрожающе посмотрел на Марса.
— Тогда, что я должен делать? Рассказать об этом остальным?
— Да, нет вообще-то. Можешь ничего не рассказывать. — Марс широко заулыбался. — Я не стану вмешиваться. Главное, не думай о том, как поступил бы на твоем месте герой.
Гил молчал. Недоверчиво хмурясь, он смотрел в глаза этого беззаботного парня, и явно видел в нем азартного человека. Марс будто бы даже не скрывал своего интереса. Оставаясь в роли зрителя, он с удовольствием наблюдал за разворачивающейся постановкой, и, если оно было нужно, корректировал сюжет по своему желанию.
— Герой только в твоей голове, — говорил Марс с улыбкой, — а ты просто человек, чуть сильнее остальных.
— А ты тогда у нас кто? — Гил хитро улыбнулся.
— Ты все-таки забыл мое имя? — с наигранным удивлением спросил Марс.