Что скрывалось за фиговым листком (Фиговый листочек для меня)
Шрифт:
– Где она?
– Наверное, на фабрике. Вы слышали удивительную новость? Теперь эта фабрика принадлежит ей.
– Слышал, благодарю.
Неожиданно я почувствовал беспокойство.
Отсюда я могу доехать до Сирла только через два часа. За это время может случиться многое. Возможно, конечно, что я волновался напрасно. Поскольку Венболт сообщил ей, что она унаследовала фабрику, было совершенно естественно, что она поехала осмотреть ее. Но почему там никто не отвечал на мои звонки? Мое беспокойство не ослабевало, а если у меня возникало такое чувство, я с ним считался.
Я позвонил в офис шерифа в Сирле. Мне ответил Билл Андерсон.
– Билл,
Он был озадачен:
– Что вы имеете в виду? Вы слышали новость? Она наследница Везерспуна…
– Все это я знаю. Поезжайте туда и посмотрите, что она там делает. Я звоню из телефона-автомата. Запишите номер.
Я продиктовал его.
– Записали?
– Да, но в чем дело?
– Поезжайте туда. Поговорите с ней. Поздравьте ее, убедитесь, что она в порядке, потом позвоните мне.
– О'кей, но вам придется подождать.
– Я согласен. Только не тяните!
Я подумал, что мне придется ждать целый час, но опытные агенты к этому привыкли. Я уселся возле будки, закурил сигарету и задумался.
Я был уверен, что «Сейглер и Сейглер» заинтересовали Венболта лично в продаже фабрики. Мне следовало бы знать заранее, что не стоит доверяться этому толстому стряпчему по темным делам. Нельзя было забывать, что Везерспун был его клиентом. Мог ли он знать, что творится на фабрике? Я не считал это возможным, но твердой уверенности у меня не было.
Нет, все же решил я, Венболт не из тех людей, которые откажутся от больших денег, предложенных ему за то, чтобы он повлиял на Пегги в отношении продажи фабрики. Деньги были солидными. Ставкой была трехмиллионная прибыль в год. Деньги на взятку Венболту, разумеется, нашлись.
Поэтому я терпеливо ждал. Наконец, через сорок минут, после того как было выкурено шесть сигарет, я услышал телефонный звонок в кабине.
Я схватил трубку.
– Дирк?
– Да.
– Из-за чего столько шума? – Андерсон был явно раздражен. – Я был на фабрике и видел Пегги. Возбужденную, радостную. Заговорил было о том, что рад за нее, но она меня прервала: «Не сейчас, Билл. В другой раз. Я занята совершением сделки». И дверь перед моим носом захлопнулась.
– Это все?
– Да. Она выглядела такой счастливой! Вы полагаете, что-то было не так?
– Сделки? Так с ней кто-то находился? Она там была не одна?
– Правильно. Когда я поднимался по ступенькам, я видел его: невысокий парень, темноволосый и смуглый, похож на мексиканца.
– Я так и думал! – воскликнул я и побежал к своей машине.
Когда я был рядом, я увидел светловолосого мальчишку, глазеющего на колеса моего «коня». Увидев меня, он заулыбался.
– У вас спустили покрышки, мистер, – сообщил он. – Я видел парня. Он воткнул нож в колесо.
Я посмотрел на переднее колесо. В камере не осталось ни капельки воздуха.
– Как этот мерзавец выглядел? – спросил я.
– Кастрат. Большая черная шляпа. Обвешан бусами, а воняет от него, как от помойки!
Сомбреро!
Я достал запасное колесо и уныло подумал, что не представляю, как мне удастся его заменить: этим всегда занимались на станции обслуживания. Видя мою растерянность, мальчишка сказал:
– Дайте-ка я сделаю это.
Он все сделал за десять минут, а я бы не справился и за полчаса. Естественно, он получил пять долларов.
– Как тебя зовут, сынок?
– Бес Бридли.
– Если
тебе когда-нибудь захочется стать частным сыщиком, приходи в «Детективное агентство Парнэлла», и я постараюсь, чтобы тебя взяли на работу.– Частным сыщиком? – Он сморщил нос. – Кому же это нужно? Я буду банкиром.
Я сел в машину, помахал ему и помчался в Сирл.
Я пустился в путь по прибрежному шоссе, стараясь не превышать допустимую скорость, и ехал относительно свободно до самого Форт-Пирса, где свернул на шоссе 8. Путь по этому шоссе был мучительным, поскольку машины шли сплошным потоком, я же не сомневался, что Рейз велел Сомбреро задержать меня как можно дольше. Каждая минута была дорога, и я выгадывал эти минуты осторожными, но ловкими маневрами. Не желая вступать в длительные пререкания с дорожной полицией, я следил, чтобы стрелка спидометра не забиралась за цифру 50. Всего один раз поток машин поредел, так что мне удалось какое-то время ехать со скоростью 60.
Я не переставал думать о Пегги. Стобарт у меня на глазах вручил чек Рейзу и приказал получить наличными. К этому времени Рейз, возможно, уже уговорил Пегги продать фабрику, заворожив ее кучей денег.
Не доехав миль пяти до Лейк-Плесида, я обратил внимание на огромный грузовик, нагруженный ящиками с апельсинами, находившийся футах в пятнадцати от моего заднего бампера. Мне внезапно пришло на ум, что этот грузовик уже некоторое время преследует меня. На шоссе всегда были десятки грузовиков с овощами и фруктами, так что меня это не удивило. Но то, что я ехал со скоростью 63 мили в час, а грузовик от меня не отставал, меня насторожило.
Участок дороги впереди был прямым, окаймленным деревьями, за которыми начинались джунгли. Меня раздражало, что грузовик едет так близко, сильно превышая скорость для такого транспорта. Я решил оторваться от него и прибавил газу. Моя машина рванулась вперед. Расстояние между мной и грузовиком увеличилось до нескольких сотен ярдов, но ехать все время на такой скорости мне не удалось. Впереди показался огромный фургон, нагруженный овощами, который, естественно, еле полз. Я должен был притормозить, выжидая возможность обогнать его. К несчастью, встречный транспорт шел сплошным потоком. В результате грузовик с апельсинами снова оказался у меня на хвосте.
Это был весьма потрепанный грузовик с номером Майами. Голубой козырек не позволял рассмотреть водителя. Как мне показалось, появилась возможность обогнать впереди ползущую черепаху, и я решил рискнуть. Пришлось пережить ужасно неприятный момент при выполнении обгона: я чуть не врезался в другую машину, шедшую на большой скорости. Я услышал ее сигнал, когда она откуда-то вынырнула.
Я попытался успокоиться, но сигнальный колокол, предупреждающий беду, зазвучал у меня в голове сильнее, когда, посмотрев в зеркало заднего обзора, я убедился, что грузовик с апельсинами тоже сделал обгон и снова едет за мной. У нас обоих скорость превышала 70 миль в час.
Потом на мгновение я увидел черную руку, покоившуюся на открытом окошке грузовика.
Снова чернокожий!
Слева от меня глубокий ров, за ним деревья, дальше джунгли. Ров предназначался для отвода воды в период тропических дождей. Я взглянул в зеркало. Грузовик исчез! Вспотев от напряжения, я посмотрел направо. Проклятый грузовик был рядом со мной! Он был слишком высоким, чтобы я мог разглядеть водителя, но я прекрасно понимал, что он планирует сделать. Он решил столкнуть меня в ров.