Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
Мой сотрудник сидел на полу, держался за стопу. Которая слегка опухла и покраснела.
Рядом валяется коробка, которую разбирала помощница заведующей Масуми.
— Да просто, на ровном месте, Хандзо-сан, — ответила заведующая. — Нёс коробку и вдруг подвернул ногу и упал.
— Да у вас там что-то скользкое было разлито, Тануки-сан, — процедил Сузуму и показал позади себя. — Где-то там наступил.
— Масуми-сан! — громко крикнула заведующая, и девушка, побледнев, подскочила к нам. — Это что там чёрное?
— Это гель для мытья посуды, Тануки-сан, —
— Штраф за то, что не выставили предупредительный знак, Масуми-сан, — резко ответила заведующая и обратилась ко мне. — Хандзо-сан, врача мы уже вызвали.
— Хорошо, Тануки-сан, — одобрительно кивнул я и услышал шаги со стороны входа.
На пороге стоял Куморо Сачио, тот самый врач, который курировал в корпорацию диспансеризацию.
— Добрый день, — поздоровался он со всеми. — Позвольте осмотреть пострадавшего.
Мы расступились, и Куморо присел рядом с Сузуму. Затем, нахмурившись, поднял голову в мою сторону.
— Хандзо-сан, вашего сотрудника нужно к травматологу, — ответил он. — К сожалению, такого врача нет на месте. А я сегодня нахожусь на дежурстве… Но он может приехать. Наша клиника находится совсем недалеко.
Куморо совершил звонок. И через десять минут в комнату зашёл полноватый улыбающийся мужичок небольшого роста. В руках он держал небольшой чемоданчик. Куморо, в свою очередь, попрощался и ушёл.
— Так, всем доброго дня, — поздоровался со всеми врач. — Датэ Ринтаро, травматолог. Что случилось, рассказывайте.
Он присел на стул, предложенный заведующей, и послушал проникновенную речь Сузуму. Затем осмотрел его ступню.
— Так больно? Нет? А так? — он начал пальцами прощупывать сустав и мягкие ткани. В определённый момент Сузуму вскрикнул.
— Да что же вы так кричите, Кашимиро-сан? — удивился врач. — Я же не сильно надавил.
— А вдруг там перелом, Датэ-сан? — Сузуму покосился на ещё сильней опухшую и покрасневшую область в районе сустава.
— Не, переломом тут и не пахнет, Кашимиро-сан, — засмеялся он. — Тут всего лишь небольшое растяжение.
Затем он показал белый тюбик с зелёными надписями:
— Сейчас я обработаю повреждённые ткани этой мазью. Это противовоспалительное и охлаждающее средство. Затем наложу повязку.
После того как дело было сделано, и Датэ Ринтаро передал мазь Сузуму, рассказав, с какой периодичностью обрабатывать растяжение, я спросил врача:
— Судя по всему, ему нужен отдых, Датэ-сан.
— Да, я бы рекомендовал подержать ногу в покое пару дней, Хандзо-сан, — кивнул травматолог. — Хотя не критично. Просто так ваш сотрудник быстрей восстановится.
Датэ ушёл, и я подставил Сузуму плечо и помог ему дойти до лифта.
— Собирайте вещи, Кашимиро-сан, — обратился я к нему, когда мы поднимались на лифте на свой этаж. — Я вам даю два дня отгулов. А потом выходные. Хорошенько восстановитесь.
— Да всё нормально, Хандзо-сан, — махнул рукой Сузуму. — Поковыляю и пройдёт. Я же вам должен за тот кредит… Надо отрабатывать
на премию.— Успеете ещё, — улыбнулся я. — В следующем месяце нагоните.
— Да я серьёзно, Хандзо-сан, — взглянул на меня Сузуму, когда мы вышли из лифта, и он заковылял рядом со мной. — Я готов дальше работать.
— И я серьёзно, Кашимиро-сан, — ответил я ему. — Это, конечно, ваше здоровье, не моё. Но чем быстрей восстановитесь, тем раньше продолжите работать полноценно и быстро.
Мы как раз зашли в офис. Майоко и Ёдзо тут же заохали.
— А вы уверены, Кашимиро-сан, что у вас не перелом? — Майоко тревожно посмотрела на Сузуму.
— Да, травматолог уже проверил, — ответил он. — Обычное растяжение.
— Знаю историю о парне, которому врачи неправильно поставили диагноз. Так же вот ногу повредил, — включилась в разговор Ёдзо, — Так он на всю жизнь стал инвалидом. Оказывается, там был перелом…
— Икута-сан, ну вы-то куда? — сделал я замечание девушке. — Нас обслуживает отличная клиника. Поэтому отставить панику и нелепые домыслы.
— Да я что слышала, Хандзо-сан… — Ёдзо встретилась с моим серьёзным взглядом и тут же замолчала.
Иори и Тоёми поддержали своего приятеля, и Сузуму, поначалу начавший паниковать от истории Ёдзо, отвлёкся и приободрился.
Собрав вещи, он пожелал всем успешного дня и вышел из офиса.
Пришлось его недоделанную работу взять на себя. Вернувшись в офис, я решил подумать, кого завтра отправлять на склад вместо Сузуму. Но, так и не приняв решение, переключился недоделанную таблицу Кашимиро-сана.
Только я занялся ею, как мне позвонил Сакакура. Он сказал, что я оказался прав. Строительный надзор выявил применение старых материалов при возведении нового склада. Обнаружил много дефектов, в их числе несколько микротрещин в несущей стене.
В итоге Сакакура принял решение ломать половину здания. И перестраивать, используя новые стройматериалы.
Чуть позже, завершив объём работы и, получив от сотрудников готовые таблицы, я встал с кресла. Почувствовал, что мне срочно нужно выпить воды. Голова закружилась. А я добрался до стакана, плеснул в него вода и сделал два глотка.
Полегчало. Странно. Впервые со мной, ни с того ни с сего происходит такое. Надо бы разобраться в этом моменте.
Накинув пиджак на плечи и захватив сумку, я вышел в коридор. И удивился, заметив, что на этаже появился охранник. Причём без бейджика. Я поздоровался с ним, и он кивнул в ответ. Какой-то мрачный тип, а взгляд очень внимательный.
Конечно, я вспомнил слова Мико. Значит, Фудзивара решил за мной последить. С одной стороны — мне-то какая разница. Ну и пусть следит, я ничего противоправного не совершаю.
С другой — уже не отправишь сотрудников домой чуть пораньше. Да и позже тоже. Переработки не приветствуются в корпорации. И мне эти временные клещи не очень нравились. Надо было как-то решить и эту проблему.
Покинув парковку, я на своём Порше проехал почти все светофоры на зелёный свет. Только перед домом постоял полминуты нна красном.