Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
— Конечно, справлюсь, Хандзо-сан, — глаза у Руи загорелись, и она приступила к работе.
— Мне бы столько энергии, — пробурчала Майоко.
— Продуктивного дня, коллеги, — ответил я и вышел из помещения, сталкиваясь с Дзеро в коридоре.
Видно было, что он спешил. Запыхался, красный галстук закинут на плечо, видно, бежал очень быстро.
— Хандзо-сан, надо было срочно поехать в аптеку, за лекарствами, — объяснил он.
— Старайтесь больше не опаздывать, Нишио-сан, — ответил я, всматриваясь в его бегающие глазки.
— Да, да, конечно, — закивал он и нырнул в офис.
Вернулся
Вечером из офиса начали выходить сотрудники. Я вышел в коридор и через мутное стекло увидел свет в помещении.
А когда зашёл, увидел Окубо, которая медленно и сосредоточенно печатала.
— Окубо-сан, вы задержались, — обратился я к ней. — Вам тоже пора домой.
— Я должна выполнить задание, Хандзо-сан, — упрямо ответила она.
— Завтра доделаете, Окубо-сан. У нас не принято задерживаться после рабочей смены.
— Ну, пожалуйста, Хандзо-сан, — умоляюще посмотрела мне в глаза Окубо. — Осталось доделать всего один договор.
— Вот завтра придёте и с утра доделаете, — ответил я. — Вы же знаете, в корпорации за это принято штрафовать.
— Ну хорошо. Вы правы, Хандзо-сан, — Окубо поднялась из-за стола, предварительно сохранив документ.
И накинула на себя пиджачок. Затем схватила сумочку и, попрощавшись, выскочила из офиса.
После того как я вернулся домой, наступил обычный тихий вечер. Ужин, душ и просмотр телека, с параллельной перепиской с Мико. Затем мне написала Хотару, и мы договорились встретиться завтра после работы, в одном из ресторанчиков неподалёку.
А чуть позже я улёгся спать.
Рабочий четверг начался достаточно бодро. За час я проверил работу отдела за вчерашний день и в целом остался доволен результатами. А затем раздался тихий неуверенный стук в дверь. Так может стучать только один сотрудник.
— Входите, Окубо-сан! — крикнул я, в кабинете появилась удивлённая новенькая.
— А как вы узнали, Хандзо-сан? — спросила она.
— Я обладаю рентгеновским зрением. Увидел вас через дверь, Окубо-сан, — объяснил я, стараясь сохранять серьёзный тон. Девушка ещё более удивилась. — Ладно, шучу, по стуку определил.
— А, поняла, — засмеялась девушка. — Вы очень внимательны, Хандзо-сан.
— Одно из важных качеств руководителя, Окубо-сан, — ответил я. — Так что вы хотели?
— Хотела спросить — как вы со всем справляетесь, Хандзо-сан? — сказал девушка. — Столько работы. Я кое-как всё сделала.
А я же ей всего лишь дал заполнить несколько договоров.
— Всё дело в опыте, Окубо-сан, — объяснил я. — Уверен, что скоро у вас начнёт получаться быстрее.
— Я уже отправила договоры вам на почту, Хандзо-сан, — ответила Окубо.
— Так, — я изучил почту и увидел входящее сообщение. — Да, вижу, Окубо-сан.
Бегло изучил сделанную работу.
— Нет, так не пойдёт, Окубо-сан, — покачал я головой. — Вы многое напутали.
— А что не так, Хандзо-сан? — испуганно уставилась
на меня Окубо.— Вы в таблице в двух числах запятую не там поставили, в итоге вывели неправильно итоговое значение, Окубо-сан. И ещё несколько, — я распечатал, подчеркнул все ошибки, сделав двадцать правок. Во втором договоре — тридцать. И так далее.
— Я переделаю сейчас, Хандзо-сан, — выпалила Окубо.
— Да я уже сам, не утруждайте себя, Окубо-сан, — ответил я, передавая девушке распечатки с пометками. — Просто изучите свои ошибки, чтобы впредь так не делать.
После этого я поручил Окубо ещё работу на день, понимая, что слишком рано назначать внутренний экзамен среди сотрудников на кресло заместителя. Возможно, новенькая медленно акклиматизируется и ей нужно ещё время, чтобы влиться в работу. Дал ей задание до завтрашнего обеда обзвонить наших регулярных поставщиков и собрать цифры на следующий месяц по возможным поставкам и попытаться выторговать повышение объёмов поставок, а затем подготовить сводную таблицу. Надо было сделать около ста звонков. Вот и проверим стрессоустойчивость Окубо.
Девушка охотно приняла задание.
День у меня прошёл в обычной рабочей рутине. Под конец я вспомнил о тех договорах, которые надо было составить. Пришлось выпить стакан эспрессо, чтобы активировать способность.
Справился я с задачей за пятнадцать минут. Минута в минуту вышел из кабинета, закрывая его. Вместе с Майоко и Ёдзо, которые о чём-то тихо переговаривались.
Мутаген ещё работал, обостряя все органы чувств. Я слышал разговор девушек, находясь от них на расстоянии пяти метров.
— И чего там твой новый парень, Ёдзо-тян? — спросила подругу Майоко. — Все уши про него прожужжала.
— А вот сама его и увидишь, Майоко-тян, — хихикнула Ёдзо.
— Он что, встречает тебя, Ёдзо-тян? — тихо охнула Майоко. — Ничего себе.
— Да, Майоко-тян, на подземной парковке, — ответила Ёдзо. — Заказал нам такси. Поедем сейчас с ним сейчас в ресторан
— Как я тебе завидую, Ёдзо-сан…
Я спустился в одном лифте с девушками на минус первый этаж. Они смущённо замолчали в моём присутствии.
Затем вместе вышли из лифта.
— Приве-ет! — Ёдзо побежала навстречу мужчине, одетому в чёрный деловой костюм, и кинулась ему на шею.
А я буквально остолбенел, встретившись взглядом с ухажёром Ёдзо. Это был Ютаро.
Глава 19
Ютаро встретился со мной взглядом и аж икнул от неожиданности. На лице разлилась бледность. Обнимая Ёдзо, приятель слегка покачал головой в отрицательном жесте, адресуя его именно мне. Мол, не сейчас.
Ну хорошо, дружок, поговорим вечером.
Ютаро взял под руку Ёдзо, что-то радостно щебечущую ему на ухо, и повёл в сторону такси.
Майоко бросила мимолётный взгляд в мою сторону, а на губах её промелькнула улыбка. Она что-то заметила. Да и плевать. Я уверен, что теперь она не будет трепаться о своих домыслах направо-налево. Надо будет — подойдёт и спросит.
Я же дошёл до своего Порше, клацнул на ключ-брелок, и автомобиль мигнул фарами, громко поприветствовав меня.
Сел в салон, вздохнул и расслабился, откинувшись на спинку водительского кресла.