Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3
Шрифт:
— Ну да, и поросёнка сам выращивал, — закивал я.
— Блин, Кано-кун, ты опять за старое, — начал возмущаться Ютаро. — Подколы твои знаешь уже где?
— Ладно, серьёзный ты наш, — засмеялся я. — Давай, ешь, не отвлекайся и жду от тебя отличную новость.
После второго ужина, Ютаро разлил зелёный чай по кружкам, затем начал, довольно улыбаясь:
— Слушаешь внимательно? — расплылся в улыбке Ютаро, и когда я кивнул, продолжил: — В общем, я собираюсь развиваться в стритфуде. Через пару дней устанавливаю уличную палатку, со свободным местом под столики и главное — под чисто символическим, но ограждением.
— Под окнами офиса, где работает Ёдзо? — предположил я.
— Ах-ха-ха! — засмеялся Ютаро. — Не совсем. Да прямо за этим домом.
Ютаро подошёл к окну, позвал меня и показал пальцем на прогуливающихся по аллее жителей. Вон, как раз там аллея. Улица оживлённая, поток людей в часы пик просто бешеный. И, главное, много туристов.
— Ну, неплохо, — признался я. — А повара уже нашёл? И что за блюда будут в меню?
— Я так далеко не заходил, — улыбнулся Ютаро. — Но повар один есть на примете. Отзывы хорошие. А по меню… блин, да такояки, допустим. Кругляши с осьминогом. Тонкацу может быть. И на десерт что-то типа моти. Ну, эти… пирожки из рисового теста с начинкой.
— Я знаю, что такое моти, — ответил я. — Ты мне скажи — посчитал уже рентабельность?
— Рент… что? — озадачился Ютаро. — Расшифруй.
— Окупаемость, проще говоря, — объяснил я приятелю.
— Ну так и говори… окупаемость, — сказал Ютаро. — Нет, не считал.
— И о чём тогда мы говорим? — улыбнулся я.
— Так у меня сеть будет, — ответил Ютаро, будто защищаясь. — Одна точка, понятное дело, будет окупаться пару месяцев возможно. Со всеми этими документами, разрешениями. Я же наметился на несколько палаток. Примерно в этом же районе пока что.
— А у тебя выбора нет, — ответил я. — С запада Такеда, которые тебя уже срисовали давно, а с востока — Акамацу.
— Да понятно. — вздохнул Ютаро, затем прищурился. — Что-то ты задумался, Кано. Щас скажешь, что фигня полная…
— Нет, кстати, очень хороший бизнес, — одобрил я. — Только изучи ещё немного. Я про любую мелочь говорю, вплоть до оперативного подвоза свежих продуктов.
— Завтра… А на сегодня уже хватит.
Мы ещё поболтали немного, и я отправился домой. Чуть позже мне написала Хотару. Извинилась, что не ответила. Попросила перенести нашу встречу на завтра. Я не стал уточнять, что у неё стряслось, и согласился.
По пути обменялся парой сообщений с Мико, затем добрался до квартиры и отправился в душ. А потом — улёгся спать. Стоило мне закрыть глаза, как я тут же отключился.
Пятница, последний день недели. Время подведения промежуточных итогов и выдачи зарплатных листов.
Умылся, побрился, постоял под контрастным душем, и, накинув офисный костюм, выскочил из квартиры.
Порше пожелал мне доброго утра, мигнув фарами. Заскочив в него, не спеша, вырулил со стоянки. Уже через полчаса, пролетая с десяток светофоров на зелёный свет, остановился на подземной парковке «Фудзи-корпорэйтед».
Заскочил я в лифт вовремя. Когда там уже находились два парня и девушка. От одного резко пахло парфюмом, причём этот аромат победил все остальные, воцарившись в лифте.
Девушка чихнула, затем ещё раз, оглядев нас с претензией. Затем фыркнула и выскочила на втором этаже. Мой третий, и я был благодарен богу, что это так. От этого парфюма просто по-адски начала болеть голова. Ещё
бы несколько секунд и стало бы ещё хуже. Откуда он достал этот опасный одеколон?!Прошёл я в свой кабинет, отмечая, что головная боль уже исчезла. Затем упал в кресло и посмотрел на время. Ого! Я сегодня на работе за десять минут до её начала. За последнюю неделю это впервые.
Я не стал выходить в офис. То задание по новым поставщикам было объёмным и важным. Поэтому я лишь напомнил персоналу в чате, что сегодня вновь день составления коммерческих предложений и созвона с теми, кто дал согласие по сотрудничеству.
Я же занялся своими делами по составлению стратегии развития отдела снабжения на ближайший год и пять лет. В основном это были неоформленные идеи, из которых я в дальнейшем планировал выбрать наиболее реалистичные.
А ближе к обеду напомнила о себе новая сотрудница. Вновь раздался тихий стук в дверь.
— Входите, Окубо-сан! — крикнул я.
Девушка вошла с хорошим настроением. Видно было, что она успела в срок и уверена, что справилась. Посмотрим.
— Здравствуйте, Хандзо-сан, — кивнул Окубо. — Положив на мой столик несколько листов. — Это мой краткий отчёт по горячим звонкам с поставщиками. А более подробный с цифрами я отправила на вашу почту.
— Доброе утро, Окубо-сан, — кивнул я. — Замечательно. Можете идти.
— Вы будете смотреть позже, Хандзо-сан? — девушка удивилась. — Я думала, что сейчас скажете.
— Я вам дам знать после проверки, Окубо-сан, — ответил я. — Не смею задерживать.
Когда девушка покинула кабинет, я всмотрелся в бумажный отчёт. В основном перечень поставщиков. Галочки возле каждого. Плюсы — к кому Окубо дозвонилась и выторговала повышение объёмов поставок. Всего два. Остальные — минусы. Тем предприятиям, которые не согласны повышать.
Не понимаю, зачем нужно было тратить время на бумажный вариант, если всё можно было отразить в электронном.
Нашёл на почте сводную таблицу. Сверил данные с прошлыми значениями. И здесь Окубо умудрилась сделать несколько ошибок. Это я понял, когда созвонился с предприятиями, напротив которых увидел странные цифры.
Как можно поставить не там запятую? Или забыть поставить «ноль» в конце?! Не понимаю. Опять спешила?
Я вздохнул и доделал за неё работу.
Ну что ж, пора в офис. Ещё полчаса до обеда. Настало время объявить небольшое задание. Как раз до вечера успеют сделать.
Я вышел в коридор и увидел Дзеро, который застыл и замялся на месте.
— А куда вы собрались, Нишио-сан? — обратился я к нему.
Он что, опять решил пофилонить?
— Да я хотел пораньше выйти на обед, Хандзо-сан, — смущённо признался Дзеро. — И прийти за полчаса до его завершения. У меня там… в общем, семейные обстоятельства.
— Так надо было предупредить меня, Нишио-сан, — добавил я резкости в голос. — И я бы вошёл в положение, отпустил бы вас.
— Так я ж ничего не нарушал, Хандзо-сан, — пробормотал Дзеро.
— А если проверка будет внеочередная? И вас на месте не окажется, — ответил я. — Нишио-сан, вы понимаете, чем это грозит отделу? Но если вы предупреждаете, я постараюсь вас прикрыть. Тем более если по семейным обстоятельствам. Надеюсь, что понятно объяснил.
— Да, Хандзо-сан, — нервно сглотнул Дзеро и бросил на меня растерянный взгляд. — Отпустите? Мне очень надо.