Чудеса Лас-Вегаса
Шрифт:
— Мы достанем тебе поваренную книгу, и все будет замечательно.
— Ты больше веришь в меня, чем я сама. Ее затекшие мышцы одна за другой превращались в тающий воск, хотя дышать становилось все труднее. Ладони Зейна скользнули по тонкому свитеру, и она изогнулась.
— Потому что я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Мужчины Фарли непривередливы в еде. — Он тихо рассмеялся. — Мясо с картошкой, и побольше. — Он похлопал ее по плечу и встал. — Не волнуйся, мне легко угодить, и я добавляю очки за старание.
— Ой, простите!
— Нет проблем, — сказал Зейн. — Я как раз собирался в сарай. — Он помахал рукой и быстро проскользнул в дверь мимо Кейти и Мисси.
— Мне действительно жаль, что я помешала вам. — Кейти остановила дочку, положив руку на ее плечо.
— Ничего подобного. Я просто говорила Зейну, что не умею готовить. Кейти захихикала.
— Сомневаюсь, что Зейн женился на тебе из-за твоих кулинарных талантов.
Дара подняла глаза к потолку.
— Ты бы очень сильно удивилась, если бы узнала, почему он женился на мне. Может, когда-нибудь, когда я совсем отчаюсь, расскажу. А пока… Мисси, как ты относишься к сандвичам с ореховым маслом?
К счастью, Мисси не возражала против орехового масла.
Зейн и Дара проводили семейство Фарли до машины и стали прощаться.
— Я загляну завтра, привезу кое-что необходимое, — крикнула Кейти, высунувшись из открытого, несмотря на холод, окошка машины. — И поговорим о Рождестве, ведь осталось чуть больше недели!
— Рождество! — изумленно воскликнула Дара, глядя вслед удаляющемуся пикапу, и, задрожав, обхватила себя руками. Тонкий свитер почти не защищал от резкого ветра, дующего с гор.
Зейн обнял ее за плечи и повернул к дому. Ей сразу стало теплее и спокойнее.
— Не переживай из-за праздников, — посоветовал он, наклоняясь и загораживая ее от ветра. — Я купил кое-что для детей в Лас-Вегасе, это будут наши общие подарки.
— Но…
Они вошли в дом, и Зейн обвел рукой гостиную, которая выглядела гораздо лучше, чем накануне.
— Дара, у нас полно дел.
— Хорошо, Зейн.
Дара привыкла подчиняться, это стало ее второй натурой. Она всегда уступала дедушке, когда он говорил вот так требовательно… во всяком случае, до недавнего времени.
Зейн потянулся к своей куртке, висевшей у двери.
— Ты куда? — с тревогой спросила Дара.
— У меня столько же дел в усадьбе, сколько у тебя в доме. — Он застегнул куртку. — Я поговорил с Джейком. Он сможет обойтись без Слима, так что, вернувшись из Таоса, старик переедет в соседний домик — бывшее общежитие ковбоев. Мы переведем сюда несколько лошадей, перетащим корма. Мне придется починить забор, вычистить сарай…
Дара сняла с вешалки шляпу Зейна и, встав на цыпочки, нахлобучила ее ему на голову. И улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.
— Хорошо. Когда ты вернешься? Зейн ухмыльнулся, сверкнув ослепительно белыми зубами.
— Как раз к ужину, часов в шесть. Ужин. О, Господи!
—
Да, конечно.Зейн переступил с ноги на ногу. Выражение его лица смягчилось.
— Дара, у тебя отлично получилось. Она удивленно заморгала.
— Что именно?
— Встреча с целой бандой незнакомцев на чужой территории. Ты им понравилась.
— Правда? — Ее настроение мгновенно улучшилось. — Они мне тоже понравились.
Зейн улыбнулся.
— Я горжусь тобой.
Ее сердце чуть не разорвалось от счастья, но не успела она придумать ответ, как Зейн исчез, не оставив ничего, кроме порыва холодного ветра… и теплого воспоминания.
Картошка оказалась наполовину сырой, а мясо — жестким, как подметка, однако Зейн съел все без единой жалобы.
Дара попыталась последовать его примеру, но вскоре отложила нож, которым безуспешно пилила свой кусок мяса.
— Это ужасно! Не понимаю, в чем моя ошибка.
Зейн ухмыльнулся.
— Не переживай. Я же говорил, что непривередлив. Со временем у тебя станет получаться лучше.
— Я надеюсь!
— А до тех пор я не умру с голоду. Вот только как ты обойдешься? — Зейн взглянул на ее полную тарелку. — Конечно, это не яблочный пирог…
— Твой любимый?
Видимо, раньше Зейн над этим не задумывался.
— Ну да, наверное. — Он обвел взглядом кухню. — Уже выглядит гораздо лучше.
— Спасибо, я старалась.
Дара быстро спрятала под столом свои покрасневшие от работы руки. Зейн перегнулся через стол, взял одну ее руку, погладил палец, который она порезала картофельным ножом. Его прикосновение одновременно и успокоило, и взволновало ее.
— Зейн, я кое о чем хочу спросить тебя.
— Валяй.
Он отпустил ее руку и откинулся на спинку стула.
— Я не нашла телефон.
Его темные брови приподнялись, один уголок рта подозрительно дернулся.
— Здесь никогда и не было телефона. Это конец дороги — во всех смыслах.
— И телевизора тоже нет?
— И телевизора. Здесь нет времени смотреть телевизор. Правда, у нас есть книги. Дара серьезно кивнула.
— Я нашла их. Множество вестернов, несколько книг о лошадях и одна-две о коровах… для разнообразия.
Зейн улыбнулся во весь рот.
— На днях съездим в город, купим кое-что для тебя, включая книги. А сейчас… — Он поднялся. — Мне нужно починить седло, а ты иди спать, если хочешь.
Дара раскрыла рот, обиженная таким явным пренебрежением. А она-то думала, что Зейну нравится разговаривать с ней! К тому же им столько всего еще необходимо обсудить!
Зейн понял ее невысказанный вопрос.
— Я пока буду спать в гостиной на диване. Нам нужно очень многое прояснить, прежде чем мы станем спать в одной постели.
Дара не удержалась:
— Например?
— Например, останемся ли мы вместе. Если нет, то лучше не совершать ничего… опрометчивого.