Чудесный сад
Шрифт:
Однажды явились к ним два человека с двумя верблюдицами и верблюжонком.
— Дело наше таково, — сказали они. — Каждый из нас имеет по верблюдице. Они всегда вместе паслись в степи. На днях мы пришли за ними и увидели двух новорождённых верблюжат. Один был живой, другой — мёртвый. И вот мы не знаем теперь, кому должен принадлежать верблюжонок, какая из верблюдиц его мать. Обе они ласкают и кормят малыша, и он одинаково ластится к обеим.
Старший брат сказал:
— Ведите верблюдиц к реке.
Средний сказал:
— Перевезите
А младший прибавил:
— Тогда ваше дело решится само собой.
Сделали так, как посоветовали мальчики.
Когда верблюжонок остался один на берегу, он заметался в страхе и жалобно закричал. Верблюдицы тоже встревожились и заревели. Одна стала беспокойно бегать вдоль берега, а другая ринулась с обрыва в воду и поплыла к верблюжонку. Тут все сразу поняли, что это и была его мать.
Слух о великом разуме необыкновенных детей от всадника к всаднику, от прохожего к прохожему распространился по всей степи. Старый учёный был счастлив и горд своими сыновьями.
Шли годы. Отец старился, дети подрастали. И вот, когда братья достигли возраста юности, учёный сказал им:
— Не тот знает, кто много прожил, а тот, кто много видел. Кому известна истинная цена золота? Не богачу, а золотых дел мастеру. Кому известно качество пищи? Не тому, кто ел, а тому, кто стряпал. Кто может указать верную дорогу? Не тот, кто собирается в путь, а тот, кто его проехал. Оставьте же ваши книги и отправляйтесь в странствие по земле, чтобы изучить книгу жизни, мудрейшую из книг.
Отец благословил сыновей, и они на долгие годы покинули родное жилище.
Вот идут братья как-то по одной из тысяч земных дорог и ведут меж собой разговор.
Старший сказал:
— По этой дороге недавно прошёл усталый верблюд.
Средний сказал:
— Да, и у этого верблюда нет левого глаза.
Младший сказал:
— А поклажей его был мёд.
В это время им навстречу попался встревоженный и запыхавшийся человек.
— Вы не видели по дороге верблюда? — спросил он. — У меня воры верблюда увели.
— Твой верблюд прошёл дальний путь и очень устал, не так ли? — спросил старший брат.
— Да, — ответил встречный.
— И он у тебя кривой на левый глаз? — спросил средний брат.
— Да-да! — обрадовался незнакомец.
— Не мёд ли он нёс на себе? — спросил младший брат.
— Мёд! Мёд! Говорите скорей, где же мой верблюд?
— Этого мы не знаем, — ответили братья, — мы не видели его.
Незнакомец возмутился:
— Как вы смеете лгать, что не видели верблюда, если вам известны все его приметы? Вы, наверно, и украли верблюда да припрятали где-то в потайном месте.
И он поднял такой шум, что его услышали проезжавшие неподалёку ханские воины. Они прискакали на крик и всех четырёх доставили к хану.
Хан начал допрос.
— Вы утверждаете, что не видели пропавшего верблюда, — обратился он к сыновьям учёного, — но тогда каким же образом вы смогли так точно описать его владельцу?
Старший
брат сказал:— Что верблюд прошёл немалый путь, я догадался по его следу: утомлённое животное тянет ноги, у него длинный след.
Средний сказал:
— Что верблюд слеп на левый глаз, я установил по тому, что он срывал на ходу траву лишь с правой стороны дороги.
Младший сказал:
— Трудно ли было понять, что верблюд тащил мёд, если над дорогой роями вились мухи.
Хана поразила наблюдательность братьев и то достоинство, с каким они отвечали на его вопросы. Но ему захотелось ещё раз испытать их сообразительность. Завернув незаметно в платок спелый гранат, он показал его братьям и спросил:
— Что у меня в руке?
Старший брат сказал:
— Это нечто круглое.
Средний сказал:
— Притом — очень вкусное.
А младший заключил:
— Одним словом, это гранат, великий хан.
Хан просиял.
— Верно! — воскликнул он. — Никогда ещё не встречал я столь проницательных людей. Вы очень молоды, но мои бородатые визири ничего не стоят против вас. Оставайтесь у меня на три дня, будете по очереди разбирать тяжбы моих людей, и если я признаю суд ваш справедливым, то сделаю вас своими визирями.
Услышав такое, старые визири возненавидели трёх юных мудрецов лютой ненавистью и решили во всём вредить им, чтобы не делиться с ними доходами, властью и расположением хана.
В первый день суд вершил старший брат. К нему привели двух человек. Один сказал:
— Я бедный пастух. Вчера из нужды зарезал своего лучшего барана, а сегодня весь день продавал мясо на базаре. Всю выручку я положил в кошелёк, а этот человек вытащил его у меня из кармана.
Другой с возмущением отрицал свою виновность:
— Пастух лжёт. У меня есть кошелёк с деньгами, но это мой собственный кошелёк. Плут возводит на меня напраслину и хочет отсудить чужое.
Судья сказал:
— Дай сюда кошелёк. Мы в минуту выясним, кому принадлежат деньги.
Он приказал ханским слугам принести чашу с кипятком и высыпал в неё из кошелька монеты. Вода тотчас покрылась слоем жира, точно в ней варили баранину. Теперь не оставалось сомнения, что пастух был прав. Судья отдал ему деньги, а вора приказал взять под стражу.
На второй день судил средний брат.
На суд пришёл бай, толстый, как набитый мешок, таща за рукав какого-то оборванного горемыку.
Бай сказал:
— Этот оборванец выплакал у меня взаймы чарак мяса, сказав, что у него умирает ребёнок. Он клялся вернуть долг через неделю, даже если бы для этого ему пришлось вырезать мясо из собственной икры. Ребёнок давно умер, недели идут, а хитрец и не собирается отдавать мне мясо или заплатить за него.
Судья спросил у бедняка:
— Почему ты не вернул баю долг?
— У меня ничего нет, — дрожа от страха, отвечал бедняк, — раньше осени я не смогу рассчитаться с баем.
— Но я не намерен ждать до осени! — вскричал бай.