Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона
Шрифт:

– Принесите пуфик, – велел ей дракон, открывая перед нами дверь.

– А… сколько раз ещё? – рискнула спросить женщина.

– Думаю… – лорд Корбед посмотрел на часы над камином, словно что-то прикидывая, – к часу управитесь.

– То есть, ещё три часа? – ахнула госпожа Циара.

– К часу ночи, – уточнил дракон. – Идите-идите, несите, он же не тяжёлый.

– Но, ваша светлость… – попыталась что-то возразить экономка, но поймав мгновенно заледеневший взгляд хозяина, предпочла ретироваться.

– Вы, правда, заставите её носить пуфик

до часа ночи? – не удержалась я.

– Нет. Лишь до тех пор, пока она не поймёт, в чём её вина. Пока явно не понимает. Её проблема. Садитесь, – дракон указал на уже знакомое мне кресло, дождался, пока я усядусь и посажу Силли к себе на колени, магией придвинул другое и сел напротив, к счастью, уже не так близко. – Мисс Лиор, как вы умудрились за эти пять дней перевернуть всё в моём доме вверх дном, а? У вас явный талант.

– Я всего лишь убиралась, как велели. Не моя вина, что ваши слуги абсолютно некомпетентны.

– Да, и я не замечал этого долгие годы, ладно, с Мэрсином – месяцы, а вы явились – и буквально взорвали мою тихую, размеренную жизнь. Теперь мой сын остался без учителя…

– Можно подумать, он у него прежде был, – не удержалась я от подколки. – Учить шестилетнего малыша буквам и счёту – что тут сложного, это же не магия!

– Ничего сложного, говорите? Скажи-ка, малышка, а ты все буквы знаешь? – вдруг обратился он к Силли. Та помотала головой и спрятала лицо у меня на груди. – А какие не знаешь?

– Сэ, се и ссе, – выдала она в моё платье.

– Ше, че и ще, – перевела я. – Как пишутся, она знает, а сказать нормально не может.

– А сколько будет восемь и пять? – не отставал дракон.

– Тринадцать, – немного подумав, ответила Силли, всё же решившись глянуть на лорда Корбеда одним глазком.

– А восемнадцать минус два?

– Сэснадцать.

– Отлично. Мисс Лиор, поздравляю, на ближайшие дни вы – новый учитель Брандерона. Пока я не найду другого учителя. Настоящего.

– Но… у меня же нет диплома. И рекомендаций.

– Вот она, ваша рекомендация, на коленях у вас сидит. Научите его тому же – этого будет более чем достаточно. К тому же, в ближайшую пару недель вам всё равно нельзя использовать магию.

– Почему? – растерялась я.

– Потому что у вас сильнейшее магическое истощение, вы на грани выгорания, это видно невооружённым глазом. Вы себя в зеркало видели?

– Видела, – буркнула в ответ, вспоминая бледное осунувшееся лицо и круги под глазами на полщеки – этой картиной я любовалась сегодня утром, когда умывалась.

– Думаю, госпожа Циара вас тоже видела, но выводы почему-то не сделала. Поэтому я и пытаюсь преподать ей урок. Но это ладно, меня сейчас другое интересует – как же вы умудрились залезть в моё окно, когда на нём стоит защита, установленная императорским магом в должности магистра, и даже я сам не могу её преодолеть?

Глава 6. Договор.

День восьмой

– Защита? – удивилась я. – Не было там

никакой защиты. Во всяком случае, я её не почувствовала.

– Любопытно. Очень любопытно, – лорд Корбед встал, покачался с пятки на носок, внимательно меня рассматривая, потом подошёл к окну. – Госпожа Циара, я всё вижу. Пуфик нужно принести сюда, а не сидеть на нём.

– Простите, ваша светлость, – донеслось снаружи.

Вот же глупая! Обязательно под окном усесться? Могла бы где-нибудь по дороге укромный уголок найти. Дракон же не ждёт её прихода с часами в руках.

– Итак, вот окно, – лорд Корбед распахнул и вторую створку. – Сможешь выбраться обратно?

– Конечно, – я посадила Силли в кресло, а сама подошла к окну и наклонилась, чтобы посмотреть, ушла ли уже госпожа Циара.

И стукнулась обо что-то лбом.

Не больно, это «что-то» мягко спружинило, но не позволило мне просунуть голову наружу дальше оконной рамы. Странно. Я ощупала преграду руками, ища дыру, через которую смогла проскользнуть внутрь – и не нашла.

– Говорите – нет преграды? – дракон с насмешливой улыбкой наблюдал за тем, как я ощупываю воздух в открытом окне.

– Но я же пролезла! – задумчиво покусав губу, я осмотрела окно и решительно полезла на подоконник. – Наверное, в том углу дыра.

Встав на цыпочки, я постаралась нащупать ту самую дыру, но преграда была везде. Тут меня повело в сторону, и я запоздало вспомнила, что голова у меня уже второй день кружится, видимо, то самое магическое истощение сказывается. Взмахнула руками, пытаясь удержать равновесие, но поняла, что падаю.

Надо срочно обратиться, моя ящерка и с большей высоты шлёпалась без последствий, словно кошка, приземляясь на все четыре лапы. Но пока я об этом думала, моё падение прервалось, и я обнаружила, что лежу на руках у дракона.

– Вы не в том состоянии, чтобы так выплясывать, – лорд Корбед укоризненно покачал головой. – Ну как, нащупали дыру?

– Нет, – я совершенно ничего не понимала, но, наконец, очнулась и забарахталась. – Отпустите меня, я уже в порядке.

– Не уверен. Так почему именно тот угол?

– Потому что, я спустилась сверху, так было ближе, чем идти до двери для слуг, а потом возвращаться под окно.

– И вы ползли по стене? – на меня посмотрели с большим сомнением.

– Кимми даже по потолку может бегать, – донеслось с кресла. Причём, очень гордым голосом.

– По потолку? – брови дракона высоко поднялись. – Не продемонстрируете? Если снова начнёте падать – не волнуйтесь, я поймаю. Но я должен это увидеть.

Да легко! Я обратилась прямо у лорда Корбеда на руках, спрыгнула на пол – мысленно выдохнув, а то жутко неловко было, а он не отпускал, – добежала до стены, забралась на потолок и сделала пару кругов вокруг люстры.

– Где вы? – дракон растерянно осматривал пол, на который я с его рук спрыгнула.

– Да вот же она, около люстры! – Силли ткнула в меня пальцем, хотя я много раз говорила ей, что это неприлично. – Вон же её глаза!

Поделиться с друзьями: