Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Утолив жажду и набрав воды для томящегося в тесной клетке зверька, ребята пошли по тропинке и вскоре углубились в сумрачные дебри тропического леса, чтобы вдали от людского присутствия выпустить уникального пленника на волю. Элиз отворила дверцу клетки и ободряюще проговорила:

– Ну, беги, дружок, беги!

Но Хрум не спешил покидать своё временное жилище. Он с явной опаской поглядывал на ребят огромными глазищами, а носом втягивал привычные и непривычные ему запахи окружающего мира. «Что хотят от меня эти странные бесшерстные существа? – думал он. – Быть может, они подготовили мне хитрую ловушку. Не зря ведь тигрица

Руфа предупреждала, что верить людям нельзя. Они хитры, коварны, и их нужно обходить стороной…»

– Он нас боится, – сказал Майк. – Давайте отойдём, а лучше спрячемся вон за тем кустом.

Все последовали совету Майка. Почувствовав, что он остался один, Хрум высунул из клетки кончик носа, затем весь нос и, наконец, всю голову с длинными ушками-антеннами. Вместо того чтобы задать стрекача, зверёк попятился назад в клетку и какое-то время провёл в оцепенении, прислушиваясь к каждому лесному звуку и шороху. Внезапно он стремительно выбежал на волю и молнией метнулся в ближайшие заросли, усыпанные белыми звёздоподобными цветками. Их гибкие ветви стали покачиваться из стороны в сторону, словно прощально помахивая ребятам своими зелёными руками.

– Мы это сделали! – взметнула вверх руку Лиз, и оба мальчишки последовали её примеру.

Хрум бежал, петляя между деревьями и причудливо-гибкими телами лиан, и чувствовал, как все его мышцы наполняются радостной энергией. Он вновь вдыхал запахи трав и соцветий, улавливал тонкие ароматы вкусных плодов, прекрасно чуял территориальные отметины, оставленные другими обитателями джунглей. Он вновь слышал голоса растений, птиц и животных. Он вновь обрёл свободу и мог бежать в любом выбранном направлении. И хотя в джунглях его повсюду подстерегали опасности, это был его мир – мир, который он понимал и принимал таким, каков он есть. Хрум почувствовал, как к нему вернулись жажда жизни, любопытство и страстное стремление ко всему неизведанному.

Зверёк остановился. Хрум вдруг понял, что ему обязательно нужно узнать, где он сейчас находится и далеко ли ещё до Большой Мутной реки, которую он до сих пор так и не нашёл. Осмотревшись по сторонам, зверёк вдруг увидел чью-то свисающую с ветки мохнатую лапку, очень напоминающую человечью конечность. Хрума одолело любопытство.

– Здравствуйте, – пожал он неизвестно чью лапку.

Ответом стала тишина. Зверёк повторил свою попытку познакомиться.

– Ну что тебе надо? – услышал он недовольное ворчание, и из густой кроны розового дерева выглянула похожая на смайлик физиономия, состоявшая исключительно из двух огромных глаз.

– Извини, конечно, но вы не могли бы мне… – хотел задать вопрос Хрум.

– Не мог бы.

– Но почему?

– Потому что я занят важным делом, – успел сказать обладатель смешной пушистой физиономии и захрапел.

– А чем вы занимаетесь?

– Сплю, – на мгновение приоткрыла левый глаз физиономия.

– Но ведь сейчас день!

– Ну что ты ко мне привязался, как пальмовый лист, – простонал круглоглазый. – Я веду ночной образ жизни и поэтому днём всегда сплю.

– А кто вы?

– Я – тонкий Лори и состою в кровном родстве с обезьянами…

– Коль есть тонкие Лори, значит, существуют и толстые?

– Да, есть толстые, косоглазые и кособокие… Всё, отстань!

– Послушайте, тонкий Лори, хотя вы не такой уж и тонкий, – не отставал зеленошёрстный почемучка. – Но это не суть

важно. Просто мне нужно уяснить, где я сейчас нахожусь?

Лори медленно приоткрыл правый глаз:

– Ты находишься… рядом со мной.

– А где находитесь вы?

– А я – рядом с тобой.

– Ну а вместе мы где находимся?

– Здесь…

Так много и так долго Лори никогда ещё не говорил, поэтому, свесившись с ветки вниз головой, опять уснул.

– Да так ты всё на свете проспишь! И никогда не узнаешь, в чём смысл жизни.

– В чём… смысл жизни? – пробормотал сквозь сон тонкий Лори. – Я как-то не задумы…

Хрумик в очередной раз стал тормошить уснувшего лентяя, и тот неохотно приоткрыл свои огромные глаза.

– Вот вы, Лори, для чего живёте? – спросил Хрум.

– Чтобы… сладко спать…

– И всё?

– Ну, чтобы… вкусно есть, – Лори лениво потянулся и отправил себе в рот какой-то фиолетовый плод.

– И в этом смысл всей вашей тонколорьей жизни?

– Да что ты ко мне привязался со своим смыслом!.. Жизнь любого из нас – бес-смыс-лен-на! Мы не живём, а выживаем. Нас всегда и повсюду поджидает беда – от хищных животных, сородичей, этих, как их, двуногих существ. Вот и получается, что весь смысл жизни – дожить до смерти.

– А что такое смерть?

– Это тоже сон, только вечный.

– Тигрица Руфа считает, что смысл жизни – в силе и свирепости, – рассудительно проговорил Хрум. – А мудрая слониха Эка говорила, что смысл жизни – любовь.

– Слониха права… Я очень люблю… поесть и… поспать… – и удобно устроившись на ветке, Лори уснул так крепко, что даже начавшийся тропический ливень и страшные раскаты грома не смогли его разбудить.

Джу

Хрум переждал дождь под большим, как гигантский зонт, листом и уже хотел было продолжить путь, как вдруг увидел совершенно невиданного зверька. У него была ярко-изумрудная шёрстка, ушки-антенны, такие же лапы и такой же, как у него самого, хвост из перьев. Зверёк приводил себя в порядок, тщательно вылизывая шёрстку и сметая лапкой с хвоста дождевые капли. Хрум подошёл поближе и в нерешительности остановился. Он вдруг ощутил непонятное волнение, которое ранее никогда не испытывал. Прихорашивающийся зверёк приподнял головку и опалил Хрума взглядом. Точнее, не опалил, а опалила.

– Послушай, ты-ты мне кого-то оч-чень напоминаешь, – заикаясь, промямлил Хрум.

– И ты тоже, – незнакомка любопытным взглядом осмотрела его с лап до помпончиков ушей. – У меня такое ощущение, будто я тебя уже встречала. Кстати, ты когда-нибудь видел своё отражение в воде?

– Нет. Но я шёл к Большой Мутной реке, чтобы увидеть себя и, наконец, понять, кто я такой и к какому звериному роду принадлежу.

– Тогда следуй за мной.

Изящно повиливая длинным гибким телом, незнакомка побежала по едва видимой звериной тропке, петляющей среди стволов деревьев, причудливых коряг и мангровых зарослей. Она передвигалась так проворно, что Хрум едва за ней поспевал.

Поделиться с друзьями: