Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Девочка продолжала беззаботно плавать и плескаться, совершенно не замечая, как из ближайших кустов, облепленных крупными красными цветками, над которыми в бесконечном танце кружились яркие бабочки, выползла большая змея. Извиваясь, она доползла до кромки бассейна и приостановила своё движение.

На мгновение густые ветви кустарника раздались в стороны, и в них нарисовалась шкодливая физиономия Рэя Картера. Этот мальчишка был обладателем огненно-рыжей шевелюры, а всё его лицо было сплошь усыпано конопушками. Ехидно похихикав, физиономия исчезла.

Рэй жил с родителями на той же улице, что Лиз и Майк. Он был на два года старше и слыл отъявленным хулиганом.

Очередные выходки и проказы выпрыгивали из него, как газировка из бутылки. Это он однажды принёс на урок сколопендру, вызвав сердечный приступ у учителя математики, которого попросил посчитать, сколько у этой многоножки ног. Это он на свадьбе своего старшего брата подошёл к нему и, окинув невесту оценивающим взглядом, громко сказал: «Классный выбор, папа!» Это он постоянно сочинял невероятные истории, приводившие к ребячьим разборкам и потасовкам. Если бы проводился международный конкурс юных прикольщиков, Рэй в своей возрастной категории несомненно стал бы его победителем. Лиз давно нравилась ему и, чтобы обратить на себя внимание девочки, он подшучивал над ней с особой изощрённостью.

Замершая на краю бассейна змея вновь ожила и скользнула в воду. Её узорчатое тело пошло волнами и направилось в сторону ничего не подозревающей девочки. Увидев в бассейне змею, Лиз вначале оцепенела, а затем завизжала с такой силой, что ближайшая горная гряда откликнулась эхом. Рёв разъярённого тигра, в сравнении с визгом испуганной девочки, показался бы соловьиной трелью.

К бассейну стремглав подбежал не на шутку перепуганный Майк – худощавый темноволосый очкарик, облачённый в экзотические шорты и такую же футболку. Он мгновенно оценил ситуацию и, не раздумывая, бросился в воду наперерез грозной змее. Мальчик сумел схватить её за голову, предприняв попытку выдворить непрошеную гостью из воды, но она не удалась. Девочка с ужасом в глазах наблюдала за происходящим. Змея в руках Майка дико извивалась, поднимая фейерверки брызг, и вдруг замерла, повиснув, как плеть.

– Не бойся, Лиз, она не настоящая, – успокоил её Майк.

– К-как это не на-настоящая? – заикаясь, проговорила девочка.

Майк ловко выбрался из бассейна и жестом победителя швырнул змею в траву:

– Это игрушка, обыкновенная радиоуправляемая точная копия питона. И я даже догадываюсь, кому она принадлежит.

Взяв сачок с длинной бамбуковой ручкой, которым Смиты доставали из бассейна попавшие туда листья и насекомых, он громко прокричал:

– Где ты, Рэй? Покажись, повелитель змей, а не то я расколошмачу сейчас твою игрушку на мелкие части.

Но едва Майк замахнулся, игрушка вновь ожила и стала отползать. Мальчик накинул ей на голову сачок и она, подергавшись в западне, притихла.

– Если только притронешься к моему питону, – подал голос из-за кустов невидимый Рэй, – ты труп. Знаешь, сколько эта игрушка стоит?

– Вот придурок! – Лиз выбралась из воды и безбоязненно потрогала ногой лежащую на траве игрушечную змею. – А ещё трус. Даже показаться боится.

– Кто трус?! – покинул своё укрытие рыжеволосый Рэй, в руке которого находился утыканный разноцветными кнопочками пульт. – Уж и пошутить нельзя. Прикольно получилось, правда ведь? С виду – как настоящая. Я эту змеюку в интернет-магазине нашёл. Уйму денег отдал, но не жалею – вещица что надо! Наша соседка, миссис Берч, после того, как я ей в садик этого питона запустил, сознание потеряла. Вот умора была!

Рэй подходил всё ближе и ближе, ехидно ухмыляясь. По сравнению с Майком и Лиз он был почти на голову выше.

– Врезать бы тебе сейчас за твои идиотские приколы, – сжал

кулачки худенький Майк, – да руки марать не хочется.

– Считай, что я не слышал твоих угроз, хлипкая шмакодявка!

– Забирай свою паршивую змеюку, – пнула ногой продвинутую электронную игрушку Лиз, – и катись отсюда…

– Ты бы лучше, Элиз, поменяла в бассейне воду, а то после твоих визгов она приобрела подозрительный желтоватый цвет.

Не сговариваясь, Майк и Лиз кинулись на своего обидчика, и тот, смешно размахивая руками, грохнулся в бассейн. В то же мгновение взметнувшийся высоко вверх фонтан окропил подступавшую к кромке бассейна траву. Вслед за Рэем туда же полетела и его радиоуправляемая копия питона.

Слоновий переход

Хрум бежал по едва различимой тропе в направлении, указанном большеклювой птицей Тукан. Он двигался строго на север то по прелой шуршащей листве, то преодолевая огромные, покрытые мхом и лишайником стволы деревьев, когда-то поваленных пронёсшимся тайфуном, то, как мартышка, ловко карабкался по сплетениям лиан. В пути зверёк подкреплялся душистыми спелыми плодами, а воду пил из чашечек цветков, по форме напоминавших изящные разноцветные бокалы, или высасывал её из полых стеблей бамбука.

Внезапно хоронившиеся в густых кронах деревьев птицы сорвались с насиженных мест, огласив окрестности громкими криками. Хрум почувствовал, как почва под всеми его четырьмя лапами задрожала, громко затрещали ветви ближайших деревьев, и из лесных дебрей на небольшую прогалину вышло стадо диких слонов. Впереди шествовал самый крупный слон, а за ним цепочкой – ещё дюжина, ростом пониже, и два слонёнка. Чтобы не потеряться, слонята держались своими хоботками за хвосты впереди идущих мам или сестёр.

«Вот повезло! – обрадовался Хрум. – Уж кто-кто, а слоны лучше всех знают, что такое слоновий переход».

И он смело направился навстречу лесным великанам.

– Эй, слоны, – обратился Хрум к возвышающимся, как скалы, обладателям хоботов, – кто тут из вас главный?

Слон, шедший впереди, остановился и, вытянув вперёд длинный хобот, стал всасывать тёплый влажный воздух джунглей.

– Кто ты и где ты? Я плохо тебя вижу, – проговорил он, щуря свои и без того крошечные глазки.

Зеленошёрстный зверёк действительно был трудно различим на фоне буйной тропической зелени. Он подбежал ближе к серому гиганту и что есть силы прокричал:

– Мне нужен самый главный слон!

– Я и есть самый главный, только не слон, а слониха. И зовут меня тётушка Эка.

– Очень приятно! А меня зовут Хрум.

– Я близорука и плохо тебя вижу, но хоботом чувствую, что ты безобидный и добрый зверёныш. Правда, очень странный. Я таких, как ты, раньше никогда не встречала. Твоё тело покрыто шерстью, а хвост у тебя, как у самовлюблённой птицы Павлин.

– Он действительно какой-то чудной, но очень симпатичный, – подтвердили остальные члены слоновьего стада. – Хоть у него и нет хобота.

– Так для чего я тебе понадобилась?

– Понимаете, тётушка Эка, я иду к Большой Мутной реке, и мне сказали, что туда можно добраться за три раза по пять… То есть пять раз по три слоновьих перехода. А сколько это будет, я не знаю.

– Слоновий переход, слоновий переход… Ну, это расстояние, которое мы проходим от кормежки до кормежки. А кормимся мы часто, потому что большие и нам нужно очень много еды.

Поделиться с друзьями: