Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чудовища на Мэпл-стрит
Шрифт:

– Это чудовище!
– завопил Томми.
– Это чудовище!

Люди стояли, окаменев от ужаса, а что-то неизвестное шло к ним по улице. Дон Мартин скрылся в своем доме и через мгновение выбежал с ружьем. Он прицелился в приближающуюся фигуру. Стив выдернул ружье у него из рук.

– Черт возьми, почему никто не хочет думать?
– возмутился он.
– Что можно сделать с ружьем против...

Дрожащий, до смерти напуганный Чарли Фарнсуорт, в свою очередь, выхватил ружье у Стива:

– Не нужно ничего говорить, Стив. Твоя болтовня уложит всех нас в могилу!

Он

быстро прицелился и выстрелил. Звук был оглушительный, он расколол ночь пополам. Фигура, бывшая уже ярдах в ста, замерла на долю секунды и затем упала. Люди со всех сторон стали сбегаться к ней.

Стив оказался на месте первым. Он встал на колени, перевернул тело и посмотрел на лицо.

– Ну вот, уважаемые соседи, - тихо сказал он.
– Это свершилось. Первая жертва - Пит Ван-Хорн!

– Боже мой, - прошептал Дон Мартин.
– Он же уходил, чтобы узнать про электричество...

Лицо Чарли Фарнсуорта было похоже на тесто, оно подергивалось в свете фонарей.

– Я же не знал, кто это, - пытался он объяснить. Слезы катились по его толстым щекам.
– Кто-то вдруг появляется из темноты - я не мог знать!
– Он лихорадочно огляделся и схватил Стива за руку. Стив умел растолковывать вещи людям.
– Стив!
– завизжал он.
– Ты знаешь, почему я стрелял! Откуда мне было знать, что это не чудовище какое-нибудь?..

Стив отвернулся.

– Я знал, что наш страх убьет кого-нибудь из нас, - сквозь зубы пробормотал он.

Чарли повернулся к Дону:

– Мы все боимся одного и того же. Да. Я всего лишь пытался защитить свой дом, вот и все. Послушайте, соседи, ведь это единственное, что я пытался сделать!

В доме Чарли Фарнсуорта зажегся свет, и люди почувствовали себя обнаженными. Они смотрели друг на друга, усиленно моргая и приоткрыв рты.

– Чарли, - сказала миссис Шарп голосом судьи, выносящего приговор, почему это только в твоем доме горит свет?

Нед Роузин согласно кивнул.

Я тоже хотел бы это знать, - что-то в душе пыталось удержать его от дальнейших слов, но гнев превозмог.
– Почему, Чарли? И отчего это ты умолк? Нечего сказать? Нет, ты уж выкладывай! Мы хотим знать, почему только у тебя в доме есть электричество!

Послышался хор голосов в поддержку Роузина. А он продолжал:

– Ты не медлил, убивая человека, и ты поспешил сообщить нам, кого мы должны остерегаться. Ну, может быть, тебе необходимо было убить. Может быть, Пит Ван-Хорн, да упокоит господь его душу, пытался сказать нам что-то. Может, он-то и знал, кого нам следует остерегаться...

Чарли пятился, пока не натолкнулся на куст, росший рядом с его домом.

– Нет, - выдавил он из себя.
– Нет, нет.
– Пухленькие ручки пытались говорить за него умоляющими Жестами: - Это не я, не я!..

Камень ударил ему в лицо, потекла кровь. Чарли Фарнсуорт закричал, а люди стали смыкаться вокруг него. Напоминая сейчас гиппопотама в цирке, он полез через куст, разрывая одежду и царапая лицо и руки. Жена бросилась к нему, но кто-то подставил ей ногу, и она упала, ударившись головой о тротуар. Новый камень разбил лампу над крыльцом.

– Это не я!
– кричал Чарли.
– Это не я! Но

я знаю, кто это, - сказал он вдруг не подумав. Но сразу же понял, что сказал единственно возможную вещь.

Люди остановились, замерев как статуи, и послышался чей-то голос:

– Ну, Чарли, кто это?

Чарли улыбался сквозь слезы и кровь, стекавшие по лицу:

– Да, я скажу. Потому что знаю. Я действительно знаю...

– Говори, Чарли, - скомандовал тот же голос.
– Кто - чудовище?

Чарли лихорадочно думал. Нужно было назвать чье-то имя.

– Это мальчишка!
– завопил он.
– Вот кто это! Мальчишка!

Солли Бишоп вскрикнула и схватила Томми, прижала к себе.

– Вы с ума сошли, - сказала она людям, которые сейчас все смотрели на нее.
– С ума сошли. Он же еще ребенок.

– Но он знал, - со значением отметила миссис Шарп, - он один знал... И рассказал нам. А как он мог знать, а?

Другие голоса поддержали ее:

– Вот именно, _как_? Кто ему сказал? Пусть мальчишка ответит.
– Да, на Мэпл-стрит царило безумие...

Томми вырвался и побежал. Кто-то пытался остановить его, кто-то бросил камень... Потом все побежали за мальчиком - толпой, с воплями. Лишь один голос попробовал что-то возразить, единственный нормальный голос среди безумия - это был голос товарища Томми, такого же двенадцатилетнего мальчика. Но, конечно, никто не услышал его.

Вдруг свет вспыхнул в другом доме - это был двухэтажный оштукатуренный дом, принадлежавший Бобу Уиверу. Один из мужчин закричал:

– Это не мальчишка! Посмотрите на дом Боба Уивера!

Над крыльцом миссис Шарп зажглась лампа, и Солли Бишоп срывающимся голосом произнесла:

– Это не Боб Уивер! Вот, вот, у миссис Шарп горит свет!

– А я говорю, что это мальчишка!
– не сдавался Чарли.

Вдруг по всей улице стали зажигаться и гаснуть огни. А газонокосилка завелась и поехала сама по себе, прорезая неровную тропу в траве, пока не ударилась о стену дома.

Люди бегали туда-сюда, от одного дома к другому. В воздухе просвистел камень, еще один. А огни зажигались и гасли. Чарли Фарнсуорт упал - ему пробил голову обломок кирпича. Миссис Шарп сбили с ног, и она уже не смогла подняться.

С расстояния в четверть мили, с вершины холма, Мэпл-стрит выглядела так: длинная, усаженная деревьями улица, где беспорядочно вспыхивали и гасли огни и бегали люди. Мэпл-стрит была настоящим сумасшедшим домом. Повсюду били окна и уличные фонари, осколки стекла сыпались на головы женщинам и детям. Ни с того ни с сего заводились газонокосилки и автомобили.

На вершине холма, скрытые тьмой, два человека стояли у космического корабля и смотрели вниз на Мэпл-стрит.

– Теперь понимаешь наш метод?
– сказал один из них.
– Нужно остановить их автомобили, обесточить газонокосилки и телефоны. Погрузить в темноту на несколько часов - все остальное они сделают сами.

– И всегда бывает одно и то же?
– спросил второй.

– С небольшими вариациями, - последовал ответ.
– Они выбирают самого опасного врага, которого могут найти. А это они сами. Нам остается просто сидеть и ждать.

Поделиться с друзьями: