Чума приходит с запада
Шрифт:
Учитывая рост, примерный возраст и тот немаловажный факт, что на борту яхты во время перехода из Черво к Сицилии находилась лишь одна женщина, можно с огромной долей вероятности сделать вывод о том, что на снимке запечатлена именно та женщина, судьбу которой, как и еще двух российских граждан, пытались выяснить сотрудники спецгруппы «Бастион», подключившиеся к этому делу.
Лица четверых мужчин вполне можно разглядеть. Качество позволяет это сделать. Двое из них стоят со связанными спереди руками. Они как раз россияне.
У одного из итальянцев в правой руке пистолет, у
А вот второй мужчина в списках людей, вышедших в рейс на борту «Магеллана» из Порто-Черво, не числится. Об этом написано и в текстовом комментарии к данному снимку. Там же указано, что этот человек с большой долей вероятности является сотрудником островного филиала частного агентства «Скудо», имеющего офисы в Ротондо и в Кальяри, столице острова Сардиния.
На втором фото запечатлен момент, когда как минимум четверо из этих пяти людей перешли с яхты на катер, подошедший с кормы. Они сделали это под прицелом мужчины, стоящего на корме.
Ровно в полдень Ветров вернул пенал в ячейку депозитария местного филиала банка. Спустя две минуты он вышел из этого небольшого здания и направился в сторону набережной.
«Возможно, эти трое все еще живы, — подумал Константин. — Во всяком случае, в момент взрыва на яхте их уже не было».
Глава 34
Этот мужской голос был ей не знаком.
— Извините, а вы, собственно, кто? — спросила Алиса.
— Старший инспектор Росси.
«Врет! — прозвучал голос в левом ухе Алисы. — У него другая фамилия».
— Синьора, вы не могли бы подъехать в офис?
«Прилетела опергруппа из Рима, — пробубнил голос в ухе. — Они едут из Ольбии в Черво. Он старший».
— В какой офис?.. Извините, я не поняла.
— В полицейский участок в Черво, — сказал мужчина. — Его местонахождение должно быть вам знакомо, синьора.
— А что, собственно, случилось?
— Это не телефонный разговор.
— У меня есть кое-какие планы, синьор инспектор.
— Я могу приехать прямо в отель. — В голосе синьора Росси прозвучали строгие, если не сказать угрожающие нотки. — Нам непременно нужно встретиться, синьора. Это в ваших же интересах.
«Пора рвать когти, — сказал голос. — Лично я уже на низком старте».
— Секунду, синьор инспектор. — Алиса сунула в ухо хендсфри и принялась одеваться, продолжая разговор с инспектором:
— У меня назначена очень важная встреча. И я в любом случае хотела бы знать, зачем мне приезжать в полицейский офис?
— Скажите, когда вы в последний раз видели инспектора Николо?
В ушной раковине Алисы послышались щелчки, прозвучал какой-то скрежет, потом довольно громкий хлопок.
— Ну что там еще? — сердито пробормотала она.
В следующую секунду Алиса поняла, что хлопок донесся откуда-то снаружи, и метнулась
к балконной двери. Из открытого окна одного из гостиничных номеров, расположенного в соседнем бунгало, стоявшего напротив, валил сизый дым!..Алиса покачала головой. Паша Крякер в своем репертуаре. Ему обязательно нужно устроить небольшой фейерверк.
Взвыла сирена пожарной сигнализации. Снаружи донеслись крики постояльцев и персонала.
Мужчина в сером костюме надел шляпу, оставил на столике мелкую купюру и направился к балкону, на который вышла женщина.
— Синьора, доброе утро! — подойдя ближе, сказал он. — Я из команды Фабио. Вам нужна помощь?
— Секунду!.. — Алиса метнулась обратно в номер, но вещи собирать не стала, схватила лишь сумочку с документами и сотовый телефон.
В дверь номера уже кто-то стучал. Звонили оба телефона — ее собственный сотовый, безмолвствовавший двое суток, и городской. Алиса вновь выбралась на балкон.
Бодигард, глядя на молодую женщину снизу, спросил:
— Хотите выйти из номера через балкон, синьора?
— Пожалуй, да.
Алиса не особо нуждалась в помощи, но спрыгнула с балкона прямо в мужские объятия.
Глава 35. Сицилия
Сан Вито — крохотный городок. Прогулка до места, близ которого Ветрову было назначено следующее свидание, заняла у него всего каких-то десять минут.
Константин вышел на набережную как раз в том месте, где находилось одно из самых крупных кафе города. Заведение, расположенное в двухэтажном здании, вытянутом вдоль береговой линии, имело также две открытые террасы. Название «Монако» оно, вероятно, получило в честь местной живописной скалы, хотя находится примерно в полутора километрах от нее, почти в центре города и посередине трехкилометрового пляжа.
Две или три минуты Константин стоял в тени пальмы, у балюстрады набережной. Мимо него по лесенке в несколько ступеней на пляж спускались одиночки, семейные пары и небольшие компании.
Пляжи здесь, надо сказать, великолепные. Они входят в число лучших не только в Италии, но и во всем Средиземноморье. Но мысли Ветрова были заняты не местными красотами и даже не загорелыми прелестницами, коих здесь, как и на любом средиземноморском курорте, превеликое множество.
На часах было двадцать минут первого. Ему назначено явиться на пляж — первая линия, у набережной, напротив кафе «Монако» — в районе полудня. Эту просьбу передала Ветрову его старая знакомая, особа в мотоциклетном шлеме по имени Анжела.
Кто и зачем его хочет видеть, от кого именно исходит это пожелание, Константин пока не очень понимал. Если исходить из вчерашнего, то, скорее всего, это тот человек, который хотел бы продать запись, сделанную в роковой для него день местным фотографом Витторио Джанини.
Но тут вот что интересно. Еще до своего второго по счету посещения рыбацкой деревни Константин имел разговор с адвокатом синьором Поццо. Тот на словах отказался обслуживать клиента, прибывшего из далекой северной страны, но дал знать, что с ним хотят встретиться серьезные люди. Мол, у них имеется информация по вашему делу.