Чужая невеста для сына герцога
Шрифт:
— Согласна ты ты, Ильеста, дочь Этрана Аэрдиса, перед ликом пресветлой богини взять в мужья Эдрика, сына Ирвика?
— Согласна, — прошептала Ильеста. — Да услышит Кайниэль мою клятву, — сказала она уже громче.
— Тогда пусть пошлет светлая богиня урожай в ваши сады, и да будут плодородными ваши поля. Пусть Кайниэль пошлет вам сыновея для крепости вашего дома и дочерей для услады вашей души, — и жрец поднес жениху и невесте чашу с вином, в котором плавали несколько пшеничных зернышек.
Эдрик с Ильестой сделали несколько глотков, и затем жрец надел на голову
— Нарекаю тебя герцогиней Алтуэзской, супругой наследного герцога. Да пошлет тебе светлая богиня плодородие и милосердие.
Эдрик, держа Ильесту за руку, повернулся к людям, собравшимся в храме, и все собравшиеся низко склонили головы перед молодыми супругами.
Ильеста узнала стоявшего в первом ряду советника Бриаса рядом с красивой молодой женщиной, которую тот бережно поддерживал под локоть. Там же стоял отец с Леонтой, сестры с мужьями, Эспер с угрюмым лицом.
Поодаль стоял герцог Ирвик Девятый, его лицо, казалось, было вырезано изо льда, — бледное, с глубокими морщинами, залегшими вокруг рта и глаз. Было не похоже, что он радуется свадьбе собственного сына.
Вдруг Ильеста вздрогнула, почувствовав на себе тяжелый напряженный взгляд, который, казалось, прожигал ее сквозь алое платье. Она увидела мужчина с черными как смоль волосами, который возвышался над толпой на целую голову. Вся его одежда была черной, в отличие от собравшихся гостей, но самым поразительным было его лицо, изуродованное шрамом от сабельного удара. Правый глаз был закрыт черной повязкой, а единственный глаз смотрел прямо на Ильесту, как ей показалось, с ненавистью. Она вздрогнула, и Эдрик недоуменно посмотрел на жену.
Затем они медленно шли к выходу под поклоны и реверансы придворных. Эдрик крепко держал ее под локоть, но Ильесте казалось, что взгляд человека в черном обжигает спину.
Под длинным платьем не была так заметна ее хромота. Искоса она посмотрела на мужа. Губы сжаты, голова высоко поднята. Воин, который будет защищать Алтуэзию, если придется. Красивый, сильный и гордый мужчина стал ее мужем. Все женщины в храме сейчас наверняка завидовали ей, а Ильеста в роскошном платье и рубиновой диадеме все равно чувствовала себя серым воробушком, нацепившим перья райской птички.
Эдрик легко приподнял ее и помог усадить в карету, а затем сел рядом.
— Скажите, тот мужчина в черном, с повязкой на глазу, кто он? — несмело спросила она.
— Это граф Андр Ниез, отец Джайлы, жены моего брата Равьера. Говорят, он до сих пор не смирился с ее смертью.
Затем Эдрик повернулся к ней:
— Ильеста, нам надо будет с вами станцевать свадебный танец на балу. Мы пройдем медленно всего один круг. Надеюсь, вы знаете движения?
— У нас был учитель танцев, — ответила Ильеста, покраснев.
Правда, он дал им с сестрами всего несколько уроков, потому что у отца не было лишних денег.
Ильеста примерно знала основные движения свадебного танца, они были медленными и плавными — повороты, приседания, плавные взмахи руками. Но ей не хотелось опять ловить взгляды, полные любопытства.
— Ничего не бойтесь, мы справимся, —
Эдрик посмотрел на нее и неожиданно добавил:— Я не дам вас в обиду.
Иль кивнула, подбирая слова благодарности, но он уже отвернулся от нее.
Больше до самого замка они не сказали друг другу ни слова.
23.2
Во дворце к ним подходили бесчисленные люди для поздравлений, а важный придворный громко называл имена и титулы.
Мужчины кланялись, дамы приседали в реверансах, Эдрик с Ильестой кивали, и подходили следующие. У Ильесты уже заболела шея. Хорошо, что теперь ей надо будет делать реверансы только перед отцом Эдрика, так объяснила ей фрейлина Анция. Она тоже была тут вместе с Лерией Миртис.
Среди гостей Ильеста снова увидела графа Андра Ниеза, он мрачно стоял, скрестив руки. Этот мужчина вызывал у нее необъяснимый страх.
Наконец гости стали садиться за накрытые столы.
Вдруг зазвучала музыка.
— Ваша светлость, — Эдрик повернулся к ней, протягивая ей руку.
Ильеста недоуменно посмотрела на него.
— Начинайте привыкать к своему титулу. Нам пора открывать бал.
Наверно, все присутствующие здесь дамы отдали бы полжизни, чтобы оказаться сейчас на ее месте. А Ильеста готова была провалиться сквозь землю.
Она почувствовала твердые руки на своей талии.
— Опирайтесь на меня, это не так сложно, — тихо сказал Эдрик.
Ее приподняли в воздухе, и Иль ощутила, что стоит на ногах Эдрика.
— Не бойтесь, я вас крепко держу, — прошептал он.
Зазвучала музыка, и они стали плавно двигаться под взглядами гостей. Вернее, Эдрик кружил Ильесту, как куклу, шепотом подсказывая:
— Поверните голову направо…налево…наклонитесь.
Танец наконец закончился, и Ильеста с облегчением вздохнула. Они вернулись на место за свадебным столом. Эдрик так твердо держал ее за локоть, что ей показалось, что на руке могут остаться синяки.
Столы ломились от угощений, но Ильеста не могла себя заставить есть.
Она волновалась в ожидании предстоящей брачной ночи.
Между тем гостей развлекали артисты.
Они показывали сцену, где Ирвик Отважный убивает дракона.
Один из актеров заунывно декламировал строки длинной поэмы «Ирвик и дракон».
— Чудовище черное в Шайских горах
— Пылало огнем и внушало всем страх…
Выкатили дракона — это была деревянная лавка, к которой приделали матерчатые лапы и обтянули черной блестящей тканью с нашитыми чешуйками. Сзади волочился длинный хвост.
— Но Ирвик Отважный свой меч обнажил
— И в черное сердце дракона вонзил…
При этих словах актер в красном плаще и с латунной диадемой на голове, сверкающей красными стекляшками, изображавший Ирвика, выхватил свой деревянный меч и ткнул им в дракона.
Черная ткань прохудилась, и на пол посыпались опилки. Эдрику это было хорошо видно. Кто-то хихикнул.
Но артисты не растерялись, из пасти дракона повалил красный дым.
Дамы заахали и зааплодировали.
Эдрик с трудом сдержал зевок.