Чужезасранец
Шрифт:
— Вашими молитвами, — тоже не сдерживая улыбки, ответил Джейми.
Капитан задохнулся на вдохе: улыбка парня подействовала на него как удар под дых.
— Вот как? Ну что ж, это интересно, — шумно выдохнул он и расстегнул камзол. — А я вот тут со своими орлами недалеко стою. В Клорроре. Может, слыхали?
— Слыхали. — Джейми, насколько не разучился, постарался великосветски кивнуть. Всё-таки с мамой и отцом по всяким приёмам и вечеринкам пройдено немало. С детства.
— Приехали бы с Клэр ко мне в гости. Всё-таки не чужие люди: мой брат убил её брата и сам погиб от этого, — развёл ладонями
— Отчего же не приехать? Зима на дворе. Делать всё равно пока нечего. Может, и заскочим как-нибудь. — Парень делал вид, что склонен умилостивить грозного командира.
— Вот и хорошо. У меня к тебе есть небольшое предложение. — Мужчина сжал рот в морщинистую точку на лице.
«Вот как? Уже предложение? Шустрый чувачок. Клиент археолога», — не то обрадовался, не то огорчился Джейми.
— Предложение? Ну, так… это… — будто в неуверенности повертел он свою рюмку, — давайте его сейчас обсудим. Зачем тянуть?
— Да и правда, зачем? — восхищёнными глазами пожирал его лицо Чёрный Джек.
Подошёл трактирщик и поставил перед ним порцию виски.
— За счёт заведения.
Капитан кивнул и, когда гостеприимный хозяин удалился, сделался очень серьёзным.
— Но здесь обстановка не та, — скрестил он руки на груди и, поставив локти на край стола, чуть поддался вперёд.
— Да что вы говорите? Очень жаль, — наоборот откинулся на спинку лавки Джейми. — Очень! Вы разожгли моё любопытство. Теперь я точно спать не буду, пока не побываю у вас… э… Где вы, говорите, расквартировались?
— В Клорроре.
— Всё, решено, — хлопнул Джейми ладонью по столу. — Ждите нас с Клэр в гости.
— Да знаешь, — обвёл недоверчивым взглядом заведение капитан, — можно и без Клэр. Ещё подслушает чего не то. А бабы, они ведь… сам понимаешь, — потёр он свой гладкий и округлый, как у женщины, подбородок.
— Ну что же, я спрошу у неё. Возможно, она и сама не захочет…
И тут Джейми заметил, что мистер Рэндолл подвигается ладонью к его руке, лежавшей на столе. Он расценил это сигналом к действию.
— А теперь, капитан, — резко ринулся он вперёд и что есть силы кулаком пригвоздил эту руку Чёрного Джека к поверхности стола, — слушай меня внимательно. Я уже отправил с экспедицией знакомому в Лондон письмо, что ты балуешься мужеложством.
Рэндолл дёрнулся и побелел.
— Правильно понимаешь, — медленно кивнул парень. — Так вот если этот человек узнает, что со мной или Клэр дурное случилось, да ещё и твоё имя по касательной с этим дурным промелькнёт, он тут же даст команду опросить всех твоих солдат. А то ты там пригрелся, как петух в… петушатнике. На мой взгляд, засиделся ты в солдатах, пора тебе в евнухи.
— Ты блефуешь, — выдернул руку Джек.
— А ты проверь! Только сначала мой английский акцент прибавь к тому, что я появился здесь под видом сына бродячих музыкантов. — (Капитан стиснул челюсти, у него заходили желваки.) — Верно сложил, — опять кивнул парень.
Мистер Рэндолл выпрямился и выпятил грудь. Его глаза выражали бурную мозговую деятельность.
— Да ты знаешь, кто я? — прошипел он наконец с плохо скрываемым страхом в голосе.
— Ты тот, кого рано или поздно повесят за мужеложство. Ребятки из Кентербери очень любят таких, как ты, на перекладинах развешивать, — зло,
но в то же время весело прищурился Джейми. — А раз ты у нас солдатик, то могут ещё и подкоптить костерком из можжевельника для аромата. И когда ты будешь стоять на виселице с петлёй на шее, вспомни меня и поблагодари Клэр, что дала тебе, придурку недоделанному, возможность прожить лишних несколько лет.Тут Чёрный Джек не выдержал и вскочил. Он хотел было выбежать, уже рванул к дверям, но вернулся и опрокинул в себя своё виски.
— Красивый, глупый щенок, — процедил он сквозь зубы и, громко стукнув стаканом о дерево поверхности стола, вылетел из трактира.
— И тебе не хворать, — кивнул ему вслед Фрейзер.
Глава 6 Чёрный Джек в красном жилете
Глава 6
Чёрный Джек в красном жилете
— Как, как? Интервет?
— Нет. Интернет. Это когда ты в телефоне или ноуте пишешь какое-нибудь сообщение, и его тут же получает человек на другом краю планеты в своём телефоне или ноуте.
— А что такое телефон?
— Ну-у-у, это устройство такое, оно работает на аккумуляторе.
— На чём?
— На аккумуляторе.
— Как интересно. А что ещё у вас есть?
— Много чего. Машины, например.
— Это такие, на которых парчу и марлю делают, да? Я во Франции видела такие машины.
— Нет. Это такие, на которых ездят как на телегах. Автомобили.
— А-а.
— Им в бензобак заправляешь бензин, мотор сжигает его, а энергия идёт на то, чтобы двигать цилиндры в моторе. И ты садишься в эту машину, и едешь. Она железная.
— Железная? Вся-вся?
— Да.
— Ого! И это всё придумали люди?
— Да. Это и ещё много чего. Телевизоры, например.
— Теле…
— …визоры. Это такие экраны, на которых показывают то, что зафиксировала камера. Снимают изображение, а потом показывают по телевизору. — Джейми понимал, что с каждым словом запутывает девушку всё больше, но ему доставляло несказанное удовольствие смотреть на её растерянное личико в свете мерцающих углей камина. Оно было незабываемым. Как у ребёнка, который открывает для себя мир — удивление, зависание и благоговение.
— Мне так повезло, что ты к нам сюда свалился, — под конец улыбнулась она. — Я и про фей узнала, и про будущее. Не каждому такое счастье дано.
— Да, узнать будущее — это интересно.
— А ты в каком году родился?
— В девяносто пятом, а ты?
— В тысяча шестьсот восемьдесят седьмом. На сколько я тебя старше? Что-то не могу быстро посчитать.
— На триста восемь лет.
— Кошмар, — зевнула Клэр. Они разговаривали о своих временах всю ночь напролёт. — А бочки у вас, наверное, уже бронзовые, да?
— У нас вообще нет бочек.
— А как же вы патиссоны на зиму солите?
— В стеклянных банках.
— В стеклянных? Ого! Стекло — это очень дорого.
— Нет. Не очень.
К Рождеству солдаты со своим командиром всё-таки убрались из этих мест, а после нового года Клэр с Джейми засобирались в гости к Коламу.
— Отвезём ему четыре мешка ржи, мешок пшеницы и бидон мёда. Ну и там ещё… мелочь, — предложила Клэр.
— А не жирно с него четыре мешка? — нахмурился муж.