Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цианид по-турецки (сборник)
Шрифт:

— Всего один, но очень важный.

— Постараюсь ответить на него, если вы не потребуете от меня невозможного.

— Скажите, доктор, Питер Боулд ничего не оставлял вам на хранение?

Быть может, я и не должна была вот так сразу задавать этот вопрос, возможно, это был риск, но я действовала интуитивно и, как оказалось, правильно.

— Что вы имеете в виду? — спросил Сайлас Виртон и внимательно посмотрел на меня.

— Я имею в виду, — я тоже задержала свой взгляд на лице доктора, — большую жестяную коробку из-под печенья.

— Ну, раз вы спросили именно так, очевидно вам я и должен ее передать.

Виртон встал, подошел к небольшому сейфу

в углу его просторного кабинета, открыл его и вытащил оттуда ту самую, таинственную коробку. Она действительно была довольно большой. Сейчас в таких печенье уже не продают.

— Почему вы не сказали мне о ней тогда, когда мы с вами встречались в первый раз? — поинтересовалась я, хотя понимала, что причина была, и я буду вынуждена признать ее приемлемой.

— А разве вы меня об этом спрашивали? — я понимала, что этот вопрос носил промежуточный характер.

— Нет, я не спрашивала, у вас ли она хранится, но вы же не могли не понимать, что нам это важно знать.

— Что бы я ни понимал, есть еще слово, которое я дал своему пациенту, его смерть, так я считаю, ни в коей мере не является причиной, по которой я мог бы нарушить это слово.

— Но сейчас вы его все-таки нарушили, — возразила я.

— Нет.

— Тогда, может, вы объясните мне, что именно вы пообещали Питеру, или точнее, о чем он вас просил?

— Да, я все вам сейчас объясню. Питер пришел ко мне примерно неделю назад и принес эту коробку. Он сказал, что в ней хранится нечто очень важное, но только для него. Хотя, возможно, это важно еще для кое-кого. Ни имени, ни каких-либо примет этого человека он не назвал. Но сказал, что очень просит принять на хранение этот предмет и хранить его у себя до тех пор, пока он не придет за ним, или не придет кто-то, кто попросит отдать ему именно эту коробку. Поэтому я ничего не нарушил, вы ведь точно мне сказали, что вам нужно. Хотя я понимаю, что это просто ирония случайного совпадения событий, мой пациент явно имел в виду не вас.

— Да, весьма грустная ирония. Но, возможно, содержание этой коробки поможет нам найти убийцу Питера Боулда.

— Что ж, желаю вам удачи.

* * *

— Я в вас не сомневался ни единого мгновения, — заявил комиссар, когда пресловутая коробка оказалась на его рабочем столе, — вы ведь тоже знали, что и где искать? Не правда ли?

— Нет, я подумала об этом варианте только с подачи Ари, — честно призналась я, — хотя могла бы и сама догадаться. Не так уж много было у Питера знакомых, которым он решился бы доверить свою судьбу, а уж были ли у него друзья? Очень сомневаюсь.

— Странно, что он не поделился с Санти, пожалуй, не было человека, который бы относился к нему с большей симпатией, — высказал свое удивление Эрик Катлер.

— К Санти он относился так, как обычно ставшие взрослыми дети относятся к постаревшим родителям, — возразила я, — Не думаю, что он даже держал в голове подобный вариант. Нет, если бы мои мозги работали как надо, я должна была бы давно догадаться, где, вернее всего, находится эта коробка. Но давайте, наконец, посмотрим, что там внутри.

Там, конечно же, были рукописи, роман «Человек с планеты Икс» и толстая старая тетрадь со стихами. Мы надеялись найти еще какое-нибудь письмо, или на худой конец записку, но ничего подобного не оказалось. Кроме рукописей, мы увидели лишь очень старый выпуск газеты «Осколки», эта газета была закрыта лет десять назад по решению суда, после скандала с фотографиями, опубликованными там и ставшими причиной трагедии в семье премьер-министра. Что бы это могло

значить? Версия, которая лежала буквально на поверхности была озвучена комиссаром.

— Единственное, что приходит в голову, — задумчиво произнес он, рассматривая старую газету, — это возможность наличия в этой газетенке материалов, компрометирующих кого-то из нынешнего руководства издательства «Коррида», в этом случае мы получаем и приличный мотив для убийства Боулда.

— Во всяком случае, эту версию стоит проверить, — согласилась я.

— Для этого нам нужно сделать две вещи, — продолжил свои рассуждения комиссар, — нам нужно прочитать эту старую газету, это не назовешь приятным чтением, но это вполне выполнимо, однако, это действие будет совершенно бессмысленным, если мы не будем располагать сведениями о людях, которые сейчас руководят «Корридой». А эти сведения нам будет получить не так легко, как может показаться. Мы можем запросить только то, что есть в их кадровом управлении, а там вряд ли мы найдем интересующую нас информацию, может, Дэвид нам поможет?

— Нужно спросить у него самого, позвонить ему?

— Лишний вопрос, — усмехнулся комиссар.

Старые сплетни

Дэвида не пришлось долго ждать после нашего с ним разговора по телефону. Через час он уже сидел в кресле у комиссарского стола и просматривал старые сплетни, красовавшиеся на пожелтевших страницах одного из выпусков давно усопшей газеты «Осколки».

Мы ему не мешали. Комиссар молча приготовил кофе, которым мы наслаждались в тишине, если не брать в расчет шорох желтых страниц.

— Неужели кто-то покупал это, с позволения сказать, издание? — наконец, подал голос мой друг, — но я не нашел ни одного материала, который хоть как-то можно было бы связать с кем-нибудь из сотрудников «Корриды» В это издательство не принимают на работу кого попало. Боюсь, что ваша версия не пройдет.

— Ты хочешь сказать, что эта газета попала в коробку случайно? — спросила я с сомнением в голосе.

— Я не хочу ничего утверждать, кроме того, что уже очевидно. Нет на этих страницах ни одного материала, которым можно было бы хоть как-то шантажировать кого-то из сотрудников «Корриды». Тем более, что шантажировать имело смысл только тех, кто хоть что-то мог решить по изданию конкретной книги, то есть, список не так уж велик.

— А действительно, кто в издательстве мог принять такое решение?

— Предложить к изданию тот, или иной текст, разумеется, мог главный редактор Дэйв Селдон, но принять решение, мог только совет во главе с Бобби Стамом, причем его слово составляет примерно 90 % этого решения, ответил Дэвид.

— Неужели в этой газетенке нет ни одного материала, который выводил бы на какие-нибудь давние грехи этого Бобби?

— Я не вижу, но попробую, пожалуй, раздобыть дополнительную информацию. В нашей газете есть один спец по сплетням и слухам, поговорю с ним, ну и еще позвоню Майку Кринсу. У него на подобные дела нюх настроен.

— Ты с ним знаком? — удивилась я, поскольку, Майкл Кринс все же личность очень известная, его журналистские расследования, точнее, репортажи о них популярны почти так же, как романы Терри Гресса.

— Не скажу, что мы в дружеских отношениях, но обратиться к нему за консультацией я вполне могу себе позволить. Между прочим, он счастливо женат на очаровательной женщине, — неожиданно сообщил Дэвид.

— Ну и что? — удивилась я, — что ты этим хотел сказать?

— Только то, что брак не мешает этим ребятам, ни в делах, ни в отношениях!

Поделиться с друзьями: