Цикл Молокин 1-3
Шрифт:
– Ну, будем надеяться, что они не понадобятся нам на пути в “Медную обезьяну”, дружище. Мы захватим с собой тела Трелла и двух мироблюстителей. Все думаю, что мы скажем властям порта. Наверное, не надо ничего осложнять. Скажем о нападении враждебных аборигенов, кочующих бандитов.
Этан медленно кивнул, разглядывая три разреза на левой стороне шеи великана. Кто-то заштопал скафандр местными материалами. Поскольку сам Септембер не сказал о своей ране, Этан не стал расспрашивать о ней.
– Они поверят в эту версию, потому что у них не будет другой, приятель. Их заинтересуют памятники
– Как только церковь пошевелит здесь теологическим пальцем, бюрократы начнут следить за своими людьми более пристально, - согласился Этан.
– Бедняга Трелл. Он создал условия для собственного убийства.
– Извините, приятель. У меня к нему жалости нет. Я часто видел такое, и не только в цивилизованном мире. Трелл совершил весьма распространенную ошибку - забыл, что примитивные люди могут быть не менее предательски хитры, чем самые искушенные технологические умники.
– Вы сказали, что начальник порта и другие примут наш рассказ, потому что им не с чем будет его сравнивать. А что если Ре-Виджару удалось сбежать?
– Отворачивая лицо от струи ледяных кристаллов, которые ветер гнал вниз по каньону, Этан всмотрелся в отдаленное замерзшее море.
– Я не выискивал специально его тело, но он мне не попался среди мертвых.
– Если предположить, что его тело не лежит под одной из этих скал, то нам придется просто опровергнуть его вранье, когда мы вернемся в Арзудун, - сказал Септембер.
– Будем свидетельствовать против него. Мне думается, что Ксенаксис встанет на нашу сторону.
– Меня не это тревожит, Сква. Ре-Виджар достаточно хитер, чтобы не ссориться с нами на Арзудуне. Например, он способен заявить, что встал на нашу сторону. Ксенаксис может ему и не поверить, но у него нет власти преследовать его, только опираясь на наши показания.
– Я об этом не подумал, старина. Будет трудно доказать что-нибудь, если он вдруг нас поддержит, вместо того, чтобы напасть на нас. Подумаем над этим на обратном пути в “Медную обезьяну”. Путь нам предстоит далекий. Может, нам повезет и мы его догоним.
Далеко в ледяном океане остановилось пять потрепанных плотов. Гром - на этот раз настоящий - послышался на северо-западе, и капитаны пяти плотов поняли, что им нелегко будет двигаться к дому, если буря не обойдет их стороной.
Более того, их экипажи не только поредели, но и многие из оставшихся были слишком тяжело ранены, чтобы помогать управляться с парусами.
Небольшая группа матросов и офицеров собралась на корме одного из плотов. В центре образованного ими круга стояла фигура трана.
– Вы не можете высадить меня здесь, - настаивал ландграф Арзудуна, испугавшись впервые после того, как они убежали от молокинцев. Он посмотрел за борт, на лед, залитый теперь жутким светом двойных лун Тран-ки-ки.
– Как это так: без пищи и оружия?
– Мы отвезли вас достаточно далеко, Ре-Виджар из Арзудуна.
– Ракосса провел пальцами по свежему шраму на руке.
–
– Они мне не друзья! Вам это известно, - страх прибавил убедительности доводам Ре-Виджара.
– Разве я не помог убить тех троих, что были с вами, хотя среди них один считался моим врагом?
– Аж, вот как? Тогда вы можете сдаться на милость сострадательного населения Молокина, - послышался недружелюбный смех матросов, некоторые из которых были без бинтов. Один из них ткнул копьем Ре-Виджара. Острие пронзило нагрудник ландграфа, выпустив струйку крови.
Ре-Виджар зажал прокол. Походя теперь больше на испуганного детеныша, чем на вождя сильного островного государства, он перелез через заграждение на свисавшую оттуда единственную пика-пиновую лестницу.
– Я взываю к вам, Ракосса, не поступайте так с тем, кто помогал вам! Я молю о милосердии.
– Мы и так милосердны, - гадко ответил Ракосса, - потому что не убиваем тебя в эту минуту медленной смертью.
– Он плюнул на повисшего Ре-Виджара.
– Из-за тебя мы потеряли большую часть нашего флота, всех наших лучших боевых мужчин и женщин. Когда мы вернемся домой, нам из-за этой катастрофы будет непросто даже сохранить наш законный трон. Но что хуже всего, ХУЖЕ ВСЕГО, эта женщина в безопасности!
– Он трясся от ярости и шерсть его встала дыбом от ушей и до ног.
– В безопасности среди этих пришельцев, на чье “непобедимое” оружие ты заставил нас положиться!
– Кто мог предвидеть колдовство, с помощью которого они похоронили нас под вершинами каньона?
– Нас утомляют твои оправдания, ландграф.
Несколько солдат угрожающе подвинулись к ограждению. Ре-Виджар поспешно скользнул вниз по лестнице. Ее втянули наверх, и он остался стоять на льду, дрожа, глядя на такие же холодные лица, стоящие вдоль ограждения.
– Вы не можете меня так оставить, не можете! Дайте мне оружие. Копье… хотя бы нож!
– Ты хорошо сражался на словак, Ре-Виджар из Арзудуна. Попробуй и сейчас воевать с их помощью.
– К’нитий сын!
– завыл Ре-Виджар.
– Твоя мать сношалась с корнем! Я последую за тобой до самого Пойолавомаара, а оттуда доберусь до Арзудуна, где я соберу флот и сравняю со льдом твой мерзкий город! Ты умрешь такой страшной смертью, какую и представить себе не можешь!
Ракосса сделал мест отвращения.
– Нет такой смерти, которую мы не могли бы себе представить.
– Он повернулся к стоящему рядом с ним сквайру.
– Давай докажем ему это делом.
– Он положил лапу на копье сквайра.
– Лучше убить его сейчас, а не передоверять это созданиям океана.
Он потянул, но сквайр не отпустил копья.
Ракосса вперился в лицо раненого солдата изумленным взором.
– Мы подарим тебе новое копье, унтер-офицер. А может, ты сам желаешь убить его на льду?
Когда солдат не отозвался, Ракосса снова потянул, на этот раз сильнее, но тран по-прежнему не отдавал свое оружие.
– Ты хочешь к нему присоединиться?
– голос Ракоссы окрасился изумленным неверием.
– Отдай нам свое копье, сквайр, иначе мы…
– Ты ничего не сделаешь, - произнес напряженный голос.