Цикл Молокин 1-3
Шрифт:
Предполагать мало. Прежде чем они предпримут какие-то защитные действия, они должны были оценить обстановку. Этан начал медленно продвигаться к бортику левого борта.
Удерживая его, Эльфа положила ему лапу на плечо:
– Не ходи. Он и тебя схватит.
– Не схватит, если я себя ничем не видам, - ответил он ей не очень уверенно.
– Этан прав, - Гуннар подошел к ним.
– Мы должны знать, что происходит. Я пойду.
– Нет. Я гораздо меньше, и, может быть, мой костюм послужит мне защитой.
Гуннар, подумав, неохотно кивнул и отошел, присоединившись к зрителям.
Этан
Этан ткнулся головой в дерево. Ничего не появилось над бортиком, чтобы схватить его. Он осторожно сел на корточки и начал выпрямляться. Его рука в перчатке дотянулась до верхнего барьера. В следующий момент он уже глядел вниз.
На первый взгляд все было в порядке. Он перегнулся через край и увидел, что левое носовое лезвие наполовину исчезло. Вода плескалась у зажима, страховавшего его, и попадала под днище ледохода. Под “Сландескри” медленно образовывалась длинная лужа. Если шан-коссиф был бы достаточно велик, то он вполне смог бы утащить под лед все судно и распотрошить его там, как муравьед гнездо с термитами.
Что-то подо льдом привлекло внимание Этана. В следующее мгновение он понял, что как зачарованный уставился в огромные, фосфоресцирующие глаза.
Под ним лежало неоглядное, с едва различимыми границами пустое пространство, достаточное просторное, чтобы вместить их корабль. Верхний слой льда был окном, сквозь которое он мог заглянуть в холодные глубины. Глаза были гипнотическими и сложными, а не просто светочувствительными органами примитивного беспозвоночного.
Эластичный жгут взметнулся изо льда и обвился вокруг его правой руки, как только он высунулся чуть дальше и сделал себя чуть более заметным, чем это было можно. Он попытался упереться в бортик, дерево заскрипело. Он чувствовал, что руку его выдирают из суставной чашечки. Сопротивляться напору было невозможно. Он ощутил, что приподнимается, теряя последнюю опору. Затем он упал обратно на палубу и увидел Сква, стоявшего над ним, сжимая в руке гигантский топор, сработанный специально для него удивительными транскими кузнецами.
– Это получше, чем луч, для такой работы.
Свободной рукой он схватил Этана за шиворот защитного костюма и стал затаскивать его обратно на середину корабля. Отпустил он его только тогда, когда они оказались среди остальных.
– Ты можешь стоять?
– Вполне.
Этан выпрямился, поморщился и наклонился вправо, осторожно ощупывая место, где начинается рука.
– Кажется, у меня вывихнуто плечо.
– Тебе повезло, что тебе не свернуло шею, пока ты высовывался за борт подобным образом.
Этан был окружен кольцом озабоченных лиц, большей частью чужеродных.
– Он старается растопить лед под нами. Именно поэтому мы шатаемся. Каждый миг еще несколько сантиметров льда тает, и мы опускаемся глубже. Носовое лезвие левого борта уже наполовину подо льдом.
Гуннар усмехнулся.
– Он изнурит себя, я думаю. У него уйдет не один день, прежде чем он сможет растопить достаточно льда, чтобы поглотить целый корабль.
– Очевидно, - сухо сказал
Септембер, - он думает, что мы стоим усилий. Наверное, “Сландескри” представляется ему большой коробкой со сладостями.– У нас есть немного времени, но лучше предпринять что-нибудь побыстрее, - заметил Этан.
– Все эти шатания и погружения могут сломать нам лезвие, а мы сейчас находимся далеко от ремонтных средств.
– Что же мы можем сделать?
– спросил Гуннар.
– Если мы все вылезем наружу, чтобы атаковать его на льду, он разделается со всеми нами разом. Похоже, арбалеты и копья не причинят ему большого вреда, даже если нам удастся выманить его из-подо льда, чего мы сделать не можем.
– А что, если поднять якоря и дать ветру унести нас куда ему вздумается?
– предложил один из матросов.
Гуннар с сомнением покачал головой:
– Слишком поздно уже, если то, что сказал Этан, правда. Даже с одним лезвием, погруженным под лед, ветер не сдвинет нас с этого места. Если бы мы поставили паруса и поймали бы ветер, то наверняка отломали бы брас этого лезвия.
– Мы должны убедить его, - сказал Септембер, - что причиняем больше неприятностей, чем удовольствия.
Он взглянул на Бланчарда.
– Не думаю, чтобы вы или кто-нибудь из ваших друзей провез с собой контрабандой запрещенный луч, или бимер.
– Вы же знаете об ограничениях на ввоз высокотехнологичного оружия в примитивный мир, - Бланчард выглядел расстроенным.
– Хотел бы я, чтобы в данном случае кто-нибудь из нас их нарушил.
Он глядел на бортик, где одна из щупалец коссифа шарила по палубе в поисках еще чет-нибудь съедобного. Короткий обрубок, который ампутировал Септембер, без движения валялся на палубе.
Этан смахнул частицы льда со своего костюма.
– Может, нам все-таки принести какое-нибудь ружье, и к черту всякие правила?
Септембер похлопал его по плечу:
– Возможно не значит безусловно, мой юный друг. Я чувствую, что для того, чтобы расшевелить нашего заглубленного брата, нужна по крайней мере пушка. Кроме того, добраться до него можно, только растопив лед, а таяние это как раз то, что мы сейчас пытаемся остановить.
Ледоход дал крен в другую сторону, опустившись еще ниже.
– Почему бы не напугать его, показав что мы его не боимся?
Этан быстро взглянул на Грурвельк Сисфар, думая об ответе, но вместо этот обернулся назад, чтобы посоветоваться с Септембером.
– Одно желание иметь ружья нам не поможет. Мы должны извлечь пользу из того, что мы имеем.
– Он схватил себя за запястье.
– Мы имеем защитные костюмы. Что еще?
– Он посмотрел на Хванг.
– Ты привезла инструменты. Какие?
Ученые посмотрели друг на друга и перебрали инвентарь для регулировки приборов, который им было разрешено взять в экспедицию.
Ничего ободряющего. Датчики для определения повышения ледового уровня или для взятия проб влажности, похоже, не были необходимы в борьбе с плотоядным существом размером с “Сландескри”. Команда исследователей имела приборы для измерения интенсивности магнитных полей Тран-ки-ки, для записи сотрясений, для анализа их интенсивности, для мгновенного химического анализа, для сбора и каталогизирования образцов, органических и неорганических.