Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цикл романов "Тарзан". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

– - Да, вот еще, Голт, пусть бои разбудят остальных. Я бы хотел, чтобы сегодня мы выступили пораньше.

Голт повернулся к боям и прокричал приказ на суахили. Несколько боев отделились от группы и пошли к палаткам своих хозяев, чтобы разбудить их. Тарзан вновь занял свое место возле костра, а Рамсгейт отошел переговорить с аскари, который ночью стоял на часах.

Он только приступил к расспросу часового, как его прервал крик, донесшийся со стороны палаток белых, и он увидел боя Бертона, бегущего к нему с встревоженным видом.

– - Идите скорее, Бвана, --

крикнул бой.
– - Скорее сюда!

– - В чем дело? Что стряслось?
– - спросил Рамсгейт.

– - Я иду в палатка. Я нахожу Бвана Бертона на полу. Он мертвый!

Рамсгейт ринулся к палатке Бертона, Тарзан следом за ним. Голт не отставал от них.

На полу ничком лежало тело Бертона, одетого в одну лишь пижаму. Рядом валялся опрокинутый стул и виднелись следы ожесточенной борьбы.

Пока трое прибывших осматривали тело, в палатку вошли Романов и Трент.

– - Это ужасно, -- воскликнул Романов, вздрогнув.
– - Кто мог это сделать?

Трент ничего не сказал. Он просто стоял и глядел на распростертое тело.

Бертона закололи в спину. Нож вошел под левую лопатку снизу и пронзил сердце. На горле виднелись синяки, свидетельствующие о том, что убийца задушил его, чтобы тот не смог позвать на помощь.

– - Тот, кто это сделал, -- человек недюжинной силы, -- сказал Романов.
– - Лейтенант Бертон сам был весьма силен.

И тут они с изумлением увидели, что белый незнакомец берет командование в свои руки.

Тарзан переложил тело с пола на койку и прикрыл его одеялом. Затем низко наклонился и внимательно осмотрел следы на шее Бертона. Тарзан вышел наружу, и люди, озадаченные и испуганные, последовали за ним.

Выйдя из палатки, перед которой собрались практически все участники сафари, Рамсгейт увидел свою сестру, подходящую к ним.

– - Что произошло?
– - спросила она.
– - Случилось что-нибудь?

Рамсгейт шагнул к ней и встал рядом.
– - Случилось нечто ужасное, Бэбс, -- сказал он, избегая ее вопросительного взгляда. Затем увел ее обратно в палатку, где рассказал о том, что произошло.

Голт грубым окриком велел всем заняться своими обязанностями, собрал всех аскари, которые находились ночью в карауле, и стал их допрашивать. Из собравшихся вокруг них белых Тарзан был единственным, кто понимал вопросы и ответы, которые произносились на суахили.

В течение ночи на вахте стояли четверо аскари, и все они утверждали, что не видели и не слышали ничего необычного, за исключением последнего караульного, который сообщил, что перед самым рассветом в лагерь пришел незнакомый белый человек погреться у костра.

– - Ты видел его все то время, что он был в лагере?
– - требовательно спросил Голт. Аскари заколебался.

– - Бвана, моим глазам стало больно от огня, и я их закрыл. Но только на миг. А все остальное время я видел его сидящим и греющимся у костра.

– - Ты лжешь, -- сказал Голт.
– - Ты спал.

– - Может, чуточку соснул, Бвана.

– - Значит, этот человек вполне мог успеть пройти в палатку и убить Бвану Бертона?

Голт говорил

без обиняков, так как не знал, что Тарзан понимает язык суахили.

– - Да, Бвана, -- ответил чернокожий.
– - Мог. Я не знаю. Но он раньше всех остальных узнал, что в лагере есть мертвый.

– - Откуда тебе это известно?

– - Он сам мне сказал, Бвана.

– - Этот человек был мертв до моего прихода в лагерь, -- спокойно сказал Тарзан. Голт опешил.

– - Вы знаете суахили?
– - спросил он.

– - Да.

– - Никому не известно, как долго вы пробыли в лагере. Вы...

– - О чем речь?
– - вмешался Романов.
– - Не могу понять ни слова. Погодите, сюда идет лорд Джон. Ему и следует вести расследование. Лейтенант Бертон был его соотечественником.

Рамсгейт и Романов внимательно выслушали пересказанную Голтом информацию, полученную от аскари. Тарзан стоял с невозмутимым лицом, опершись на копье. Когда Голт закончил, Рамсгейт покачал головой.

– - Не вижу оснований подозревать этого человека, -- произнес он.
– Какой у него мог быть мотив? Совершенно ясно, что это не было ограблением, ибо Бертон не имел при себе ничего ценного. И это не могло быть местью, поскольку они даже не были знакомы друг с другом.

– - Может, он чокнутый, -- предположил Смит.
– - Только психи разгуливают по лесу нагишом. А психи способны на все.

Трент кивнул головой.
– - Психическое расстройство, -- проговорил он, -с манией убийства.

Подошла леди Барбара и встала рядом с братом. Глаза ее высохли от слез, и она держалась спокойно. С ней пришла Вайолет с красными веками и шмыгающим носом.

– - Выяснили что-нибудь новое?
– - спросила леди Барбара у брата. Рамсгейт покачал головой.

– - Голт считает, что убийство мог совершить этот человек.

Леди Барбара подняла глаза.
– - Кто он?
– - спросила она.

– - Он говорит, что зовут его Тарзан. Он пришел в лагерь ночью, а когда точно, никто вроде не знает. Но я не нахожу никаких оснований подозревать его. У него не могло быть никаких мотивов.

– - Здесь есть несколько людей, у которых могли быть мотивы, -- с горечью произнесла леди Барбара. Она поглядела прямым взглядом на Трента.

– - Барбара!
– - воскликнул Трент.
– - Неужели вы хотя бы на один миг допускаете, что это сделал я?

– - Однажды он был готов убить лейтенанта, хозяин, -- обратился к Рамсгейту Томлин.
– - Я там был, сэр. Я видел, как Бертон сшиб его с ног. Они ссорились из-за белой леди.

Трент изменился в лице.
– - Это абсурдно, -- запротестовал он.
– Сознаюсь, что я тогда погорячился, но потом, когда поостыл, пожалел о случившемся.

Вайолет обвиняющим жестом ткнула пальцем в Годенского.

– - Он тоже пытался его убить! Он сказал, что убьет его. Я сама это слышала.

– - Раз уж на то пошло, то и Голт грозился его прикончить, -- сказал Романов.
– - Не могли же они все убить его. Я полагаю, что вернее всего явиться к властям в Бангали, и пусть они во всем разберутся.

Поделиться с друзьями: