Цвет снов
Шрифт:
Повернувшись на стуле, я спросила Джесси: – Ты привез мое сердце из Манчестера?
Он пристально посмотрел на меня. – Ты же знаешь, что я не должен тебе этого говорить.
– Я знаю, – ответила я, признавая поражение и поворачиваясь лицом к экрану компьютера. – Это конфиденциально.
Я продолжала читать оставшуюся часть некролога, который заканчивался утверждением, что у Александра Фицджеральда остались жена по имени Одри и трехлетняя дочь по имени Венди.
Глава 63
– Ты думаешь, я как–то знала это? –
Джесси закрыл книгу, которую читал, и положил ее на стол. – Даже не знаю. Но то, что она переживает, не может иметь ничего общего с клеточной памятью, потому что она появилась на свет до того, как ты получила свое новое сердце.
Я задумалась над этим. – Ты прав. Тогда это может быть его призрак? Говорят, дети иногда видят духов лучше, чем мы. Может быть, Алекс проверяет нас обеих. – Я тяжело вздохнула. – Или, может быть, я схожу с ума. Возможно, я слышала, как медсестры упоминали его имя в операционной, подсознательно вспомнила, и теперь я говорю во сне, и она слышит, как я говорю его имя. Мы делили комнату целый год ее жизни.
– Кто знает? – ответил Джесси. – Я никогда не верил в паранормальные явления или магию, но в последнее время мне кажется, что я вижу некоторые вещи впервые.
– Как так?
Он на мгновение задумался. – Я все еще поражен тем, что именно я был тем, кто передал тебе твое сердце. Потом твоя сестра связалась со мной ни с того ни с сего и вот мы здесь – женаты. Как все это может быть совпадением? И теперь, спустя десять лет, я снова разговариваю с братом, и у меня такое чувство, что если мы с ним сможем все уладить, то все возможно, и у моих родителей тоже может быть надежда. Эллен назвала свое одеяло Оувикс, и ты каким–то образом узнала, что Алекс Фицджеральд был твоим донором…
– Я думала, это должно быть конфиденциально, – сказала я, поднимая бровь.
– Ты сама догадалась, – напомнил он мне.
Я скользнула глубже под одеяло и прижалась щекой к его плечу. Он потер большим пальцем мою руку взад и вперед.
– Неужели я просто видела сны о полете? – спросила я. – Я знаю, что на самом деле не летала по ночам. Люди не могут летать. У нас нет крыльев. Но что это значит? Это астральная проекция? Или это мой дух–каким–то образом слился с духом Александра, потому что теперь у меня внутри его сердце? И мой дух тоже слился с твоим, потому что я видела сны и о тебе? Или это просто мое воображение придумывает все это?
Я вспомнил книгу Софи Дункан – автора, с которым познакомилась на автограф–сессии, когда она разбила свою машину о замерзшее озеро и вышла из тела. Пока она была без сознания, она узнала о своей семье то, чего никогда бы не узнала
иначе. Позже она также нашла на чердаке у отчима старую рукопись, которая, как оказалось, была написана ее настоящим отцом –человеком, о существовании которого она раньше и не подозревала.Моя собственная ситуация была удивительно похожа...потому что даже если бы я услышала имя моего донора на операционном столе, это все еще не объясняло, как я могла знать, как он выглядит.
Были ли наши души как–то связаны? Или это просто какая–то экстрасенсорная способность?
Джесси выключил свет и крепко прижал меня к себе, пока не заснул. Однако мне было труднее заснуть, потому что все, о чем я могла думать – это жизнь, которую прожил мой донор, и все, что он оставил после себя. С тех пор как я увидела его лицо во сне, он стал для меня гораздо более реальным.
Глава 64
– Мы почти на месте, – сказала я, оглядываясь на Эллен в зеркало заднего вида. – Тогда мы пойдем на детскую площадку и устроим пикник.
Я улыбнулась ей и продолжила движение по Манчестеру. Я искала пожарную часть. Я провела некоторое интернет–расследование об Александре Фицджеральде и ничего не могла с собой поделать. Мне было любопытно. Я хотела посмотреть, где он жил и работал.
Я бы, конечно, оставила все как есть, потому что уже пыталась связаться с его семьей, а они не пытались встретиться со мной. Мне просто нужно было увидеть что–то из его жизни. Вот и все. Потом я вернулась бы домой и успокоилась.
***
Когда я остановилась на Мерримак–стрит, Эллен выглянула в окно.
– Посмотри на пожарную часть, – сказала я. – Видишь красные грузовики?
Она не стала ничего комментировать. Она была больше заинтересована в том, чтобы вертеть свою тканевую куклу, как гимнастку, поэтому я решила двигаться дальше. Я посмотрела в зеркало и снова выехала на улицу.
Через несколько минут я свернула на Нотр–Дам и медленно поехала в поисках дома Александра. Я нашла нужный номер и остановилась у обочины.
Это было большое белое трехэтажное здание, которое выглядело так, как будто его переделали в апартаменты. Я не была уверена, на каком уровне он жил, но это не имело значения. Достаточно было просто посмотреть на его окрестности и понять, что он шел по этим тротуарам.
Я хорошо подготовилась и знала, что через дорогу есть детская площадка, поэтому я заглушила машину, вышла и повесила сумку с обедом и сумку с подгузниками на плечо.
– Готова пойти поиграть? – спросила я, открывая заднюю дверь и высвобождая Эллен из сиденья.
Я перенесла ее через улицу и поставила на игровой площадке, где она заковыляла к красной горке.
Не сводя с нее глаз, я вытащила одеяло из сумки для подгузников и расстелила его на траве, затем пошла помочь ей подняться по ступенькам игрового комплекса. Она соскользнула с детской горки и закричала «еще!», когда побежала обратно к лестнице.
Мы были единственными людьми в парке, но тем не менее мы наслаждались собой. Это был прекрасный день, и я была благодарна – как всегда – за то, что была жива.