Цветок эдельвейса или под сенью львиной лапы
Шрифт:
— Ты упряма, Кайра, — поджала губы настоятельница, — тебе не хватает мудрости даже выслушать меня.
Травница притихла:
— Прости, мудрейшая, так как нам поступить?
— Я долго думала и могла бы все объяснить, но решила, что именно в неведении и сбудется пророчество. Поэтому предлагаю Туайе посетить замок Блэквилла…
— Что? — подскочила знахарка, — это сродни мучительной смерти. Говорят, что из пришедших туда, никто не вышел обратно.
— Это только слухи.
— Мне не настолько надоела гостья, чтобы я желала ей такой судьбы. Пусть остаётся жить у меня, я стара и скоро, и за мной нужен будет уход.
Настоятельница
— Если Туайю примут в этом замке, у неё есть шанс и снять проклятье, и помочь нашему миру. У тебя в избушке она не протянет до следующей весны, её оболочка дряхлее твоей.
Кайра недовольно морщилась, а жрица продолжила:
— Пусть дева сама решит, в моем же присутствии здесь более нет необходимости. Я ухожу, Кайра, и надеюсь на твоё благоразумие.
Я проводила жрицу до ворот, освещая ей фонарем лесную тропинку,
и какое-то время смотрела как поблескивает в лунном свете ее плащ.
Вернувшись в дом, застала Кайру за странным занятием, она высыпала из мешочка старые птичьи косточки и раскидывала на пустом столе. Высматривала что-то ведомое только ей и бормотала себе под нос:
— Смерть, смерть везде… ну, разве так можно? Одному человеку… чтоб этой Эльрау пусто было, так над девочкой издеваться… а вот, надо же порядок выпал. Ну, все равно плохо… и не помочь ничем..
Она оторвалась от гадания и увидела меня, застывшую в дверях:
— Туайя, что как неродная? Проводила настоятельницу?
Я кивнула.
— Ложись-ка ты пораньше сегодня, завтра с утра тебе в путь.
Видимо, лицо моё было чересчур откровенным, потому что Кайра решила уточнить:
— Права жрица, не избежать тебе визита в Блэквилл.
"Что это за место?" — сунула под нос травнице записку.
Ее изрезанное морщинами лицо не выражало ничего, и я уже подумала, что отвечать она не будет, как она сказала, с жалостью посмотрев на меня:
— Гиблое и проклятое место. Некромант там поселился, давно, ещё до рождения моей бабки. Привёл туда жену, немагичку, простую женщину, без дара. Выросли у них детки и только один пошёл по стопам отца — тоже стал некромантом, он и унаследовал замок, и с его детьми случилось тоже самое и с внуками.
Поговаривают, что все хозяева этого места постепенно сходят с ума. И раз в поколение случаются на фоне их безумства некие местные катаклизмы, после которых некромант исчезает. А его сын занимает его место. И именно туда жрица, кажущаяся мне уже не такой мудрейшей как раньше, предлагает тебе пойти.
Некромант! Именно мага этой специальности я и ищу, многочисленные лекари утверждали, что некромант способен побороться с моей надвигающейся смертью, а большего мне пока и не достичь. У меня появился шанс.
— Чему ты радуешься, дурочка? Перекусит тебя этот хищник и кости твои забавы ради подымит, вот тогда и будешь улыбаться. Ложись, с утра готовиться будем.
Глава 5
— Значит так, — в который раз повторяла Кайра, — идёшь к мельнику, тот мне должен — отвезёт тебя в город, там найдёшь мою сестру, адрес я тебе написала, она поможет тебе с ночлегом и путём до Блэквилла. Вот, возьми этот амулет, я берегла его для особого случая, но тебе он нужнее, амулет защитит тебя от сил зла.
И травница протянула мне браслет в виде змеи, защелкнув его у меня на запястье. Браслет уменьшился на глазах, приняв комфортный мне размер.
Я могла только кивать во время
этих наставлений: все поняла и уяснила, буду молодцом.— С чужими никуда не ходи, кошельком не свети, в разговоры… а, ну, хоть с этим проблем не будет, — вспомнила Кайра о моей немоте, — Хотя ты умудрилась влипнуть в неприятности, не сказав ни слова. Ай, иди — обниму, кто знает, увидимся ли ещё?
И я слегка нагнулась, чтобы обнять маленькую старушку, никогда не отличавшуюся сентиментальностью.
Ещё раз взглянула на лесную хижину и с тяжёлым сердцем двинулась вперёд, мне предстояла долгая дорога.
Мельник долго вчитывался в записку Кайры, хмуря кустистые брови и кусая ус, читать он умел, но очень плохо, а помочь ему я никак не могла. Наконец, суть ровных строчек он уловил и уделил мне внимание:
— Вон оно чё! Ты, бабка, в город решила податься, — он с любопытством смотрел на меня, — что там нужного? Или там старухам злато раздают? — он хрипло засмеялся своей шутке, — так я и тёщу свою свезу, что ей на печи пылиться? Ладно, — оборвал он смех, — к обеду муку повезу и тебя захвачу, иди пока в дом, Мланья тебя устроит.
Мланья — младшая дочь мельника — крупная рыжая девушка, заневестившаяся прошлой весной, усадила меня на лавку и накрыла немудрёный стол: кисель, каша, да пирожки с земляникой, приняла мои благодарные улыбки и упорхнула из дома, как только в окно полетели мелкие камешки — видимо, парень вызывал на свидание.
В окно мне было видно мельницу. Мерно вращалось её колесо, слышался звук льющейся воды и скрежет огромных камней-жерновов. И глядя на эту монотонную рутинную работу, после сытного завтрака глаза мои закрылись, и я задремала. Разбудил меня хозяин дома:
— Эй, бабка, спать погоди, я мешки уже погрузил, дело за тобой. Если поторопишься будешь ехать, как королева! — он снова заржал, — а если промедлишь, как козу к дрогам привяжу.
Мне его шутки совершенно не нравились, но другого варианта не было, я со вздохом расправила затёкшие ноги и поморщилась от покалывания в ступнях, грубость мельника была мне знакома, он ради красного словца иногда перегибал палку.
Мельник, не переставая "хохмить", помог мне залезть в телегу с двумя бортами и закинул туда же мой мешок с немудрёными вещами: тремя сменами белья, двумя платьями, епанчей и провизией, а сам сел впереди, мастерски управляя каурой лошадкой. Та, имея довольно короткие ноги, частила шаг и трясло нас немилосердно, но и тут я умудрилась задремать. Последнее время я очень быстро уставала, Кайра дала мне с собой сбор трав, повышающих жизненную энергию, но хватало мне его ненадолго, а чаще, чем раз в два дня пить отвар было нельзя.
— Что за наказание? — мельник тряс меня за плечо, — бабка, ты жива? Возись потом с мертвяком…
Я открыла глаза, мы стояли перед городскими воротами, чуть в сторонке от основной очереди. Надо мной нависал мельник и с беспокойством всматривался мне в лицо:
— Слава Эльрау, ты жива! Сейчас отвезу тебя куда госпожа знахарка сказала и дело сделано.
Я проморгалась и кивнула в спину мельнику, уже ведущему лошадку в поводу к стражникам. Я, кряхтя, принимала сидячее положение, отряхивая себя от муки. Мешки, на которых я спала, были полны первоклассной мукой для городских пекарен, и сейчас все шерстяное платье было словно припорошено снегом. Так что я не отвлекаясь, приводила себя в порядок, и не заметила как мы прошли ворота и мельник вновь сел на телегу, управлять лошадью.