Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Какая у девушки фамилия?

– Цзю.

– Дочь Цзю Симина?

Эндрю удрученно обхватил руками голову. Его голос сорвался на шепот.

– Да, Старший дядя.

Ну и ну!
– подумал Чжилинь. Цзю Симин был вожаком профсоюза. Более семидесяти процентов китайских рабочих, занятых на фирме "Сойер и сыновья", находятся под его влиянием. Если захочет, он может нанести непоправимый урон компании

– Я понимаю, что попал в передрягу, Старший дядя.
– Эндрю потер кулаками крепко зажмуренные глаза.
– В ужасную передрягу

Чжилинь смотрел, как зимний ураган атакует

трепещущие бамбуковые ставни на его окне. Ситуация, в которую попал Эндрю, показалась ему воплощением того беспокойства, в котором пребывала и его собственная душа в связи с грядущей войной. Он чувствовал, что этот смерч изменит лицо его страны, как ошибка молодости Эндрю может изменить будущее торгового дома "Сойер и сыновья" Кризис, который сейчас переживал Эндрю, показался Чжилиню последней каплей, переполнившей чашу и его собственных страхов. Он вспомнил слова Афины. Мы с тобой беспомощны. Тогда ему показалось, что она не права.

Он перевел взгляд на молодого человека, в глазах которого стояли слезы. Ум его лихорадочно работал.

– Ну-ну Эндрю!
– попенял он - Будущий тай-пэнь не должен так распускать себя! Надо быть сильным, тем более когда попал в полосу невезения. Ни в коем случае нельзя показывать свой страх Никто не должен знать про слабости тай-пэня, у него слишком много врагов, которые не преминут воспользоваться ими. Тай-пэню надлежит думать о процветании своего торгового дома. Это его священная обязанность.

– Да, Старший дядя - Эндрю вытер мокрые глаза

– Выше голову!

– Да, Старший дядя

– Никто не должен видеть представителя торговой династии с опущенной головой. Это знак поражения. А тебя еще и не побили даже. И не побьют никогда, если ты твердо решил занять когда-нибудь место своего отца.

– Понимаю, Старший дядя.

– Ну и хорошо, если понимаешь, - сказал Чжилинь.
– А теперь вернемся к дочке Цзю Симина. Ты ее в самом деле не любишь?

– Не люблю.

– Тогда женитьба отпадает. И, не говоря о прочем, именно женитьбы потребует от тебя Цзю.
– Он посмотрел на молодого человека испытующим взглядом.
– Это точно.

Эндрю судорожно сглотнул, не сводя глаз с Чжилиня.

А Чжилинь между тем думал. Думал о том, что этот молодой человек предоставляет ему уникальную возможность проникнуть в святая святых гвай-ло, указав собственным пальцем на зазор в их доспехах. Теперь надо только осторожненько сунуть туда лезвие ножа и расширить его. Такой случай представляется раз в жизни. Не торопись, а то одним махом можно пустить по ветру случайно доставшееся тебе сокровище!

Постаравшись обуздать охватившее его возбуждение, он стал думать, а какой зазор может быть в чешуе этого дракона по имени Цзю Симин, неуступчивого и жадного до безобразия. Жадность, - подумал Чжилинь.
– Пожалуй, верно, в эту ловушку его можно заманить. Уже давно он спит и. видит мои Хуанченгские склады. У него слюнки текут каждый раз, когда он проходит мимо них. Конечно, осмотрительный бизнесмен вроде меня не очень держится за недвижимость в Шанхае в такое тревожное время, но это мало кто понимает. Да, Хуанченгские склады это выход. Но надо быть очень осторожным. Цзю Симин - не дурак, и он постарается выжать из нас по максимуму, в порядке компенсации за то, что Эндрю сделал

с его дочерью.

Оставив все эти мысли при себе, он сказал:

– Всегда есть обходные маневры в любой ситуации. Все на свете можно урегулировать посредством переговоров. Ну и денег, разумеется.

– С деньгами у меня не густо, Старший дядя.

– Да и с искусством ведения переговоров, я полагаю, тоже. Но ты на этих встречах будешь не один, а со мной. Главное для тебя в данной ситуации - это выказывать побольше смирения и раскаяния. Цзю Симину это понравится. Это внушит ему надежды, что он сможет и на отца твоего надавить.

– Этого не должно случиться, Старший дядя!

– Разумеется, Эндрю! Успокойся на этот счет и предоставь мне иметь дело с Цзю Симином. Ты при этом приобретешь бесценный опыт, наблюдая со стороны, как я буду вести переговоры. Но!
– Тут Чжилинь назидательно поднял палец.
– Такие уроки, как этот, даются не бесплатно.

– Я заплачу столько, сколько вы...

Поднятая рука Чжилиня заставила его замолкнуть.

– Никогда не совершай сделок так топорно, Эндрю. Кроме того, я от тебя денег не потребую. Я хочу, чтобы ты взял на себя некоторые обязательства.

– Какие угодно, Старший дядя!

– Это уже лучше, - улыбнулся Чжилинь.
– Какие угодно, но не любые. Помни, что прежде всего ты обязан думать о фирме "Сойер и сыновья".

Эндрю кивнул.

– Обязательства эти будут связаны с услугами, которые от тебя могут потребоваться в будущем. Придет время, и я или сам к тебе приду, или свяжусь с тобой через посланца. Ты его узнаешь, потому что он тебе предъявит вторую часть талисмана, кусок которого будет храниться у тебя. И тогда ты вспомнишь обещание, которое ты мне дашь сейчас, и сделаешь то, что я тебя попрошу сделать.

– Что угодно, Старший дядя?

– Ты сам это сказал, Эндрю. Что угодно.

Эндрю Сойер встал и поклонился Чжилиню в пояс.

– Что прикажете, то и сделаю. Клянусь в этом своей честью как будущий тай-пэнь и честью моих предков, создавших "Сойер и сыновья"

Да будут мне свидетелями вес боги, - подумал Чжилинь, - я сделаю из этого парня самого могущественного тай-пэня в Китае. Я связан с ним так же тесно, как и он связан со мной. Благодаря греху его молодости, я спасен от бездеятельности, которая грозила уничтожить меня. Клянусь всеми богами, великими и малыми, черва него я выйду на Запад. Я еще сыграю роль Небесного Покровителя Китая. С сегодняшнего дня я начинаю свою борьбу за то, чтобы поднять Китай из грязи, в которую его ввергли происки чужеземных чертей и наш собственный идиотский провинциализм.

Цзю Симин был очень толстым человеком с кислым выражением лица и пуговичными глазами, в глубине которых затаилось пламя. Он то погружался в угрюмое молчание, то вспыхивал, как порох, будто пытаясь сбить Чжилиня с толку своим противоречивым поведением.

Тем не менее, его отчаянный традиционализм скоро вылез на поверхность, как он его ни прятал. Лиан Хуа, девушка, забеременевшая от Эндрю, была его дочерью, и он, естественно, негодовал по этому поводу. Но она была всего лишь дочерью, и особой ценности для него не представляла. Вот сыновья - другое дело. В них была его жизнь, потому что они продолжат его дело.

Поделиться с друзьями: