Цзянь
Шрифт:
– Смотрите! Гонка началась!
– И ветер как на зло! Прямо в лицо лидерам!
– Ага! Лодки из второго ряда вырываются вперед, чтоб мне совокупиться со всеми гвай-ло1 Смотрите!
Лодка Т.И. Чуна замешкалась на старте Но встречный ветер затруднял продвижение передней лодки и экипаж Т.И. Чуна начал наверстывать упущенное Скоро они поравнялись с лодкой Хромого Су Лодка Цуня Три Клятвы шла с подветренной стороны и теперь только ненамного опережала их. Они прошли уже половину дистанции, и пора было предпринимать решительные меры
– Ты только посмотри что творится!
– Гром и молния! Они прячутся за ним от ветра! Идя в хвосте за почтенным Цунем, они прикрываются им!
– А ведь верно!
– подхватили другие, отчаянно жестикулируя и не менее отчаянно потея
Небо тем временем потемнело, и все почувствовали на своих лицах теплое дуновение ветра. Давление ощутимо падало, и сырость пропитала воздух.
Лодки Цуня Три Клятвы и Т.И Чуна делали последний поворот другие не на много отставали от них И тут все почувствовали на своих спинах первые крупные капли дождя.
– Ага!
– возликовал Сун - Боги на моей стороне! Теперь лодки уже приближались к финишной линии. Люди, собравшиеся на палубе "Королевского дракона" видели напряженные спины гребцов, мокрые от дождя и пота. Со всех сторон раздавались хлопки фейерверка, усиливающиеся по мере того как гонка подходила к концу.
Т.И Чун стоял рядом с сэром Джоном Блустоуном, тихо переговариваясь с ним и время от времени потягивая из пивной бутылки, будто ему было в высшей степени наплевать на все происходящее Почтенный Сун в конце концов не выдержал и шепнул почтенному У:
– Смотри он ведет себя так, будто заранее знает исход гонки.
– Ну если лодка почтенного Цуня не вырвется теперь...
– Но она вырывается! Смотри!
Они все это хорошо видели, хотя горизонт уже заплыл фиолетово-черным синяком а дождь уже накрыл пик Виктории.
– Лян та мадэ! Совокупительный дождь испортит конец гонки'
– Ставлю тысячу, что не испортит!
Было очевидно что барабанщик на лодке Цуня Три Клятвы увеличил темп, хотя разумеется, ничего было нельзя слышать из-за треска фейерверка и ошалелых криков болельщиков.
Лодка Т.И. Чуна делала последний рывок. Мощными гребками всех пятидесяти весел она сокращала разрыв, пока два ярко раскрашенных дракона не поравнялись. Теперь драконы шли к финишу ноздря в ноздрю, прорываясь сквозь серо-зеленую завесу дождя.
Остров скрылся из виду, и впечатление было такое, что они отрезаны от всего мира. Даже черные силуэты джонок, стоявших на якоре, превратились в темно-серые и слились с горизонтом.
Тем не менее, никто не искал укрытия. Все, наоборот, свесились через борт и, загораживая руками глаза от дождя, всматривались в мутную круговерть, надеясь первым объявить победителя.
– Кто?
– Так кто же победил? Почтенный Цунь или почтенный Чун?
– Чтоб эта погода совокупилась со всеми метеорологами! Ничего не разберешь!
– Победил Т.И. Чун!
– загремело со всех сторон.
– Обошел на целый совокупляющийся бушприт! На лодке почтенного Цуня в последний момент сломалось весло!
– Слава всем богам!
– ликовал Сун.
– Мне повезло дважды!
А мне еще больше, - подумал Т.И. Чун,
торжествуя.– "Укрощай ветры и загребай деньгу". Мысленно он даже потер руки.
Ливень начал стихать, и мир снова обрел свои очертания. Лодки с драконами на носу лениво покачивались на водной ряби, их гребцы устало горбились на своих скамьях, подставив спины и непокрытые головы дождю.
Фейерверк затрещал с новой силой, образуя дымное облако, стелющееся над водой. Слуги разносили шампанское, и банкир Сун, радуясь большому выигрышу, поднял свой бокал:
– За Т.И. Чуна, дважды победителя гонок "Дракон"!
Со всех сторон сыпались поздравления. День курчавился дымом от фейерверков, смешанным с водяной пылью.
Сэр Джон Блустоун улучил минуту и отвел Т.И. Чуна в сторонку.
– Так, говоришь, это подарок судьбы, что твоя лодка выиграла состязания?
Т.И. Чун флегматично пожал плечами, покосившись на высокого тай-пэня.
– А что же это еще, как не судьба?
– Интересно как-то получается! В прошлом году чья-то лодка виляет в сторону, оказавшись на пути лидера, в этом - весло на лидирующей лодке ломается. И все вблизи финишной линии. И в обоих случаях это тебе на руку.
– Часто под судьбой подразумевается удача, схваченная за горло, - спокойно ответил Т.И. Чун.
– А если она не подставит вам уязвимое место? Т.И. Чун вырвал нитку из обшлага своего элегантного костюма.
– Тогда необходимо - как бы это выразиться?
– хватать ее за что подвернется под руку и создавать нечто аналогичное горлу.
Оба были очень осторожны и делали пробные шаги. Это было естественно, когда вступаешь в новый деловой альянс.
Он собрал здесь всех этих тай-пэней, чтобы пустить мне пыль в глаза, подумал Блустоун.
– И этим чертовски поднял себе престиж. Демонстрирует свою власть передо мной, как художник демонстрирует свое искусство, устраивая вернисаж. Но вся ли его власть здесь выставлена на обозрение? Это надо выяснить.
– И много вы заколотили денег сегодня?
– спросил Блустоун самым невинным голосом.
– Ну что вы!
– на лице Т.И. Чуна появилось добродушно-насмешливое выражение, под которым могло скрываться что угодно.
– Вы же знаете, что владельцам лодок запрещается делать ставки.
Блустоун улыбнулся.
– Просто строю догадки. Может, вы и здесь что-нибудь "создаете"
– Неужели вы думаете, я польщусь на такие мизерные выигрыши?
– Его лицо слегка потемнело, и Блустоун не мог не заметить этого.
– Так зачем же вам тогда все это?
– потянул он дальше ниточку, за которую зацепил.
– Ради победы, мистер Блустоун.
– Черты его лица исказились от гнева. Мне надо было, чтобы Цунь Три Клятвы потерял авторитет, свое лицо. А я подберу его и пущу в дело. Оно стоит миллиардов. Оно...
– вне себя от злости, Чун был готов продолжать и дальше в том же духе, но, сделав усилие над собой, остановился и пожал плечами - Лицо есть лицо, - резюмировал он.
Но Блустоун понял, что почтенный Чун собирался сказать нечто иное. Блеск в его глазах означал, что потерянное лицо Цуня для него вообще не столь уж важно. Почему?