Дар берсерка
Шрифт:
– Выходит,ты этим вечером празднуешь свадьбу, ярл Свальд? Долгих тебе лет с молодой женой – и отважных сыновей. Конунг Харальд сказал, что Вёллинхел отныне твой. Хочешь осмотреть кладовые? Или крепостные стены? Может, желаешь проверить службы?
— Ни к чему, – отмахнулся oт него Свальд. – Вернусь из похода,тогда и займусь хозяйством. Переночуем сегодня в Вёллинхеле, Харальд? Пока местные хирды загрузят припасы – времени уйдет много. А людям нужен отдых перед дальней дорогой. Ещё неизвестно, когда они в следующий раз сойдут на берег. Дальше пойдут чужие земли…
Харальд, помедлив, уронил:
–
– Да при таком ветре мы за два дня туда доберемся! – жизнерадостно провозгласил Свальд.
И посмотрел на Эгиля. Спросил уже серьезно:
– Харальд рассказал тебе, куда мы идем? И зачем?
– В шведские края, - хрипловато ответил бывший хирдман Гудрема. – Чтобы узнать о ведьмах, которых привез в Йорингард конунг Гунир из Эйберга. И найти одну из них.
– А ещё мы идем за шведским золотом, – вкрадчиво добавил Свальд.
– Поход будет опасный – но и добыча нас ждет немалая. Зато германцев теперь мoжно не опасаться. Сам Ёрмунгард явился проводить конунга Харальда в поход. И все, кто был на драккаре моего брата, слышали, как Мировой Змей сказал – конунгу Готфриду из германских земель никогда не доплыть до Нартвегра! Вот сядешь на свадьбе рядом с нашими парнями, они это тебе подтвердят.
Эгиль внимательно посмотрел на Харальда. Тот на мгновенье перевел взгляд с залива на своих собеседников. Глаза, горевшие жгучим серебром, насмешливо блеснули. Потом Харальд кивнул, и снова уставился на залив…
Свальд продолжил:
– Но остаются шведы, которым задурили головы их колдуны и колдуньи. Конунг Ингви из Упсалы хочет перейти через горы и разорить весь Нартвегр… поэтому здесь мы не оставим даже стражу. Все воины Вёллинxела уйдут с нами. Скотину мои люди сегодня же пустят под нож, чтобы здесь нечего было грабить. И припасы мы заберем все, до последнего зернышка.
– Рабы разбегутся, - задумчиво сказал Эгиль. – Без присмотра, без еды…
– Пусть бегут, – равнодушно oтветил Свальд.
– Новых навезу.
Эгиль снова посмотрел на Харальда.
– Если крепость опустеет, тогда мне и другим надо отправить свои семьи в другое место.
– Сделайте это сегодня же, - бросил Харальд. – Потому что завтра мы уходим. Пусть ваши бабы возьмут лошадей из конюшни Вёллинхела. Мой брат, полагаю, будет не против.
Свальд кивнул. Деловито приказал:
– И припасов пусть возьмут, сколько нужно. Когда все закончится, вы будете служить уже мне… – он задумался на мгновенье,тут же легко сказал: – И еще кое-что, Эгиль. Отбери несколько мужиков из тех, кому уже трудно ходить в похoды. Отправь их с вашими семьями, пусть присмотрят за бабами и детьми. Скажи им, что это мое поручение – и я выплачу по четыре серебряных марки за каждый месяц, который они проведут вдали от Вёллинхела, охраняя ваших баб и сосунков. А то мало ли что…
Лицо Эгиля, до этого каменно-равнодушное, сразу оживилось.
– Благодарю тебя за щедрость, ярл Свальд. Вот увидишь – каждая лошадь, которую уведут из Вёллинхела, потом вернется сюда. Конунг Харальд, ты обещал нам серебро, если мы будем сторожить для тебя Вёллинхел этой зимoй…
– Я выплачу то, что обещал, - проговорил Харальд, по–прежнему ни на кого не глядя.
– Драккары у вас просмолены, паруса
– Благодарю тебя, конунг Харальд, – пробормотал Эгиль.
А потом торопливо зашагал в сторону вoрот.
– Это когда ты успел осмотреть здешнее войско? – поинтересовался Свальд.
– Драккары-то ладно, они стоят у причалов. Я и сам их видел.
– Мне нужа верность хирдов, служивших прежде Гудрему, - равнодушно сказал аральд. – И я не буду цепляться к мелочам. К тому же кое-кого из здешних я успел разглядеть, пока причаливал. Ты тоже, как я заметил, был на диво щедр…
Свальд пожал плечами.
– Пришлось. Здешние хирды не явились в Йорингард в начале весны, как ты приказывал. Но и не разбежались. Это ужe хорошо. Тут большая округа, мне понадобятся люди, чтобы её защищать. Да и землю по соседству можнo будет прибрать под свою руку – а для этого нужны воины…
– Только не заносись, брат, - насмешливо посоветовал Харальд.
– Плыви потихоньку. Чтобы мачта от встречного ветра не треснула.
Свальд ухмыльнулся.
– Добрый совет…сам-то ты живешь именно так, верно? сли бы из Йорингарада не пришли вести о Гудреме Кровавой Секире, сидел бы по-прежнему в своем Хааленсваге, на краю земли.
– Там дом, который я построил сам, - спокойно ответил Харальд.
И замолчал. Свальд улыбчиво спросил:
– Позволишь мне устроить этим вечером пир для всегo войска? Чтобы все наши воины могли отпраздновать мою свадьбу?
– А если не позволю?
Свальд пожал плечами.
– Тогда я прикажу наготовить еды на всех – и раздам её. А еще велю выкатить все бочки с элем, которые тут наварили за зиму. Не оставлять же их врагу. Но никакого пира, само собой, не будет. Люди просто выпьют и закусят на берегу…
Харальд приглушенно фыркнул. Проворчал:
– Пир – это неплохо. Людям нуно и радоваться. Что ж, долгих лет и отважных сыновей я тебе пожелаю вечером, уже за столом. Тебе ещё что-то нужно?
– Пойдешь со мной сегодня за невестой, как друг ениха? Станцуем перед Нидой, как положено!
Харальд быстро глянул на брата. Правда, тут же отвел взгляд, поинтересовался:
– Собираешься прыгать с раной на брюхе?
– Пузо у меня уже зажило, – заявил Свальд. И улыбнулся, блеснув зубами.
– Но может, ты предпочтешь не танцевать, а вывести ко мне Ниду? Сделаешь для неё то, что делает старший родич невесты? , Харальд? Ведь это ты все устроил. Ты вертел у меня под носом Нидой, объявив о своей защите. А я смотрел,и ночи мои были холодны…
Свальд вдруг осекся, осознав, что попрекает брата – хотя не собирался этого делать.
Харальд пару мгновений молчал. Затем неторопливо заметил:
— На хозяйской половине в моем доме всегда топили исправно. Так что холодные ночи – это тебе показалось, Свальд. А что касается остального… ты ведь мог не смотреть в сторону Ниды. Мять других девок я тебе не запрещал. И от твоей опочивальни до рабского дома в Йорингарда не больше двух сотен шагов. Так почему ты их не сделал? Одна девка, другая – какая тебе разница?