Дар Юпитера
Шрифт:
Бич шел первым, за ним Макколлам, Спренкл и, наконец, Миллиган. Трое последних выглядели сбитыми с толку, Миллиган все еще сонно помаргивал.
— Что происходит, полковник? — настороженно спросила Макколлам.
— Мы снова в деле, — ответил Фарадей. — Манта вошел с нами в контакт, хочет поговорить. Прошу всех занять свои места.
Спренкл и Миллиган обменялись неуверенными взглядами, но без единого слова уселись за пульт. Фарадей встал за креслом Бича, задаваясь вопросом, насколько он успеет прояснить остальным ситуацию, прежде чем Лайдоф снова
И в какой степени они ему поверят.
— Хорошо, Бич, — сказал он, когда все уселись. — Давайте послушаем, что скажет Манта.
— Да, сэр. — Бич защелкал по клавишам, жестом указав на торчащий рядом с ним микрофон. — Вы на связи, полковник.
— Доброе утро, Манта. Это полковник Фарадей. Рад, что ты вернулся.
Последовала короткая пауза, и затем помещение наполнилось рокотом речи джанска.
— Спасибо, полковник, — перевел компьютер. — Я и не догадывался, что вы скучали по мне.
— Кое-кто уж точно, — заверил его Фарадей, вполуха вслушиваясь в звуки языка джанска, чтобы удостовериться, что компьютер все переводит точно. — К несчастью, не могу сказать этого обо всех. В руководстве проектом произошли кое-какие личные изменения, как ты, наверно, догадываешься.
Последовала новая пауза, и в тишине было слышно, как Лайдоф что-то ворчит себе под нос. Потом рокот возобновился.
— У меня возникала такая мысль, — послышался перевод. — Не верилось, что вы причастны к тому, что произошло.
— Конечно нет, — сказал Фарадей. — И я приношу тебе извинения от имени Совета Пятисот и всего человечества. Это никогда не повторится.
— Полегче, полковник, — предостерегла его Лайдоф. — Не выступайте от имени Совета Пятисот.
— Манта? Ты слышишь меня? — спросил Фарадей.
— Да, слышу. И хочу иметь дело только с вами. Предлагаю вам сделку.
Сердце у Фарадея забилось чаще.
— Насколько я понял, ты хочешь сообщить нам секрет звездолета джанска?
— Да, — ответил Манта. — В обмен на помощь в решении существующей у джанска проблемы. Макколлам здесь?
— Здесь, — сказал Фарадей. — Эта проблема связана с физиологией джанска?
— По крайней мере, это часть головоломки, относительно которой у меня нет полной уверенности.
— Ну, рассказывай. Мы сделаем все, что сможем.
— Постойте. — Лайдоф подошла и остановилась рядом с Фарадеем. — Конечно, мы хотим помочь вам, мистер Рейми. Но сначала расскажите о звездолете.
— Нет, — ответил Манта. — Сначала — наша проблема.
— Нет, — ровным голосом сказала Лайдоф. — Вы не в том положении, чтобы торговаться, мистер Рейми.
— Напротив, — заявил Манта. — Мое положение как никогда дает мне право торговаться. Полковник Фарадей, кто это?
— Ее зовут Катрина Лайдоф, — ответил Фарадей. — Она член Совета Пятисот.
— Понятно, — сказал Манта. Компьютер, конечно, никак не реагировал на интонации, но Фарадей отчетливо услышал жесткие нотки в голосе Манты. — Это она ответственна за нападение на наш народ?
— Ваш народ? — спросила Лайдоф. — Мы
ваш народ, мистер Рейми.— Больше нет, — сказал Манта. — Полковник Фарадей, никаких переговоров в присутствии этой личности. Пожалуйста, попросите ее уйти.
Фарадей посмотрел на Лайдоф.
— Даже не думайте. — Она сверкнула глазами в его сторону. — Я никуда не уйду.
Фарадей тронул Бича за плечо.
— Выключите микрофон.
— Микрофон выключен, — сказал Бич.
— Не уйду, — повторила Лайдоф.
— Вы готовы пожертвовать звездолетом? — спросил Фарадей. — А что вы говорили совсем недавно? «Все второстепенно по сравнению с проектом “Подкидыш”». Выходит, в это «все» не входит ваша гордыня?
— Он блефует, — продолжала настаивать Лайдоф. — Вы слышали, что он сказал. У них проблемы, им нужна наша помощь. Значит, он будет вынужден отдать нам то, что мы хотим.
— Не рассчитывайте на это, — посоветовал ей Фарадей. — Вы еще не убедились, насколько Манта умен? Возможно, он в состоянии сам найти решение, и тогда мы останемся в дураках. Нужно ковать железо, пока горячо — в смысле, пока он думает, что нуждается в нас.
Лайдоф сверкнула взглядом на Гессе, как бы желая убедиться, что и он, и этот проклятый документ все еще здесь. Потом, без единого слова, она поднялась с кресла и зашагала к двери.
Но не ушла, а остановилась там, скрестив на груди руки и сверля взглядом Фарадея.
И он, с неохотой вынужденный признать, что большего ему не добиться, сам уселся в командное кресло и включил вмонтированный в него микрофон.
— Судья Лайдоф не будет участвовать в наших переговорах, Манта, — сказал Фарадей, тщательно подбирая слова. — Ну, чем мы можем вам помочь?
— Я начну с вопроса Макколлам. Что вам известно о мельчайших частицах, несущих сообщения?
Макколлам непонимающе посмотрела на Фарадея и повернулась к своему микрофону.
— О чем?
— Дайте я соображу, — сказал Манта и замолчал. — ДНК… джанска… — с расстановкой добавил он на английском.
— А-а, — ответила Макколлам. — Да, знаю немного. Но не в деталях.
— Мне не нужны детали. — Манта снова перешел на речь джанска. — Вопрос: существуют ли крошечные… переключатели… в группах частиц, несущих сообщения?
Макколлам покачала головой.
— Не понимаю, Манта.
— Думаю, он говорит о генах, — вмешался в разговор Бич. — В словаре джанска нет такого слова, вот он и импровизирует.
— А, другое дело, — сказала Макколлам. — Но о каких крошечных переключателях он говорит? Постойте-ка! Манта, ты имеешь в виду генные триггеры? Гены, которые включают и выключают другие части кода, в зависимости от возраста, гормональных раздражителей или условий окружающей среды?
Манта, казалось, обдумывал услышанное.
— Да, — ответил он наконец. — У нас они существуют?
— Не знаю, — сказала Макколлам. — Чтобы ответить на этот вопрос, мне нужно протестировать гены джанска. Однако мне известно, что у большинства земных видов они есть.