Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Даргер и Довесок
Шрифт:

— Я в Китае, а стало быть, читаю все книги по истории, какие получается раздобыть. Странно, что ты не делаешь того же.

— Для меня нет ничего важнее литературы. То­мик стихов Ван Вэя, и вечер удался.

Приняв позу, Даргер продекламировал:

Сумерки жизни прекрасны своей тишиной — Многие хлопоты сердце не трогают больше. Долгие планы теперь обхожу стороной. Друг бесполезный — уехал я в древнюю рощу. Шепчет меж соснами ветер, не связан ничем, Светит луна мне — в горах я на цитре играю. Спросите
мудрости жизни?
Лишь ведомо мне, Верно ли песню на речке рыбак напевает [53] .

53

Стихотворение Ван Вэя «Отвечаю чиновнику Чжану» (пер. А. Родсет).

И поспешно добавил:

— Конечно, я и книги по истории читаю. Но по сравнению с поэзией это как спитый чай.

Между тем обе делегации расселись обратно по седлам и все вместе двинулись к Югу. Распахнулись ворота. В клубах пыли всадники въехали в город и исчезли внутри.

— Отличное стихотворение ты вспомнил, — по­хвалил Довесок, — и я с удовольствием его послу­шал. Но разве оно сравнится с потрясающим изло­жением о расцвете и упадке Монгольской империи?

— De gustibus поп disputandum [54] , друг мой. О вкусах не спорят. Давай просто останемся каж­дый при своем мнении.

54

Лат. «О вкусах не спорят».

Так они и тешились приятной беседой, пока с ворот Китая не спустили флаги Юга и Союза Жел­того Моря. Им на смену взвилось знакомое красное полотнище с желтыми звездами.

Мир погрузился в тишину.

Вдалеке рассыпались хлипкие тряпичные кон­струкции.

Очередной город пал к ногам Тайного Импера­тора.

* * *

Такой мрачной атмосферы, какая царила в Юге, Довесок не встречал уже много месяцев, несмотря на то что в завоеванных ранее городах зверствовал Мощный Локомотив.

— Ничего не понимаю, — вздохнул он. — Глав­ком Хитрая Лиса предложила великодушные усло­вия, Бессмертным запретили грабить, осада, грозив­шая затянуться и измотать защитников, закончи­лась безболезненно. Обещания от имени Тайного Императора всегда выполнялись неукоснительно. Почему взятие города обернулось для вас такой трагедией?

— Почему вы спрашиваете об этом меня? Я все­го лишь проводница, — ответила девушка.

Они ехали на животных, каких Довеску встре­чать еще не доводилось. Видимо, это была не­кая помесь северного оленя, лошади и выдры, с причудливо закрученными рогами, выкрашенны­ми в красный, желтый и оранжевый цвета. Нео­бычные скакуны отличались горячностью, но, к чести создателей, под седлом вели себя велико­лепно.

— Вы наняли меня отвести вас к мавзолею им­ператора Суня — это в моих силах. Если вам инте­ресны его история, высота над уровнем моря или использованные при постройке материалы, я могу рассказать обо всем этом и многом другом. Что ка­сается политики — увольте. Такие вопросы нужно задавать специалистам.

— Но ты здесь живешь и наверняка имеешь много общего с другими горожанами. Я не увидел ни одного радостного лица — включая твое. Уж причину собственного уныния ты должна понимать, верно? А я готов отблагодарить тебя за ин­формацию пятью граммами серебра.

— Вы искренне считаете, что я стану распро­страняться на столь деликатную тему за жалкие пятнадцать граммов серебра? — спросила провод­ница.

— Нет, но я согласен на десять.

— По рукам! — Она собралась с мыслями. — Формально в Союзе Желтого Моря все равны. Но ни для кого не секрет, что трое из четырех подчи­няются жестокому единовластию города и государ­ства Север.

Север диктует условия Восточной Горе, Южной Реке и Коммерции. Если Север недоволен, виновного ждет наказание. А угодить ему весьма непросто.

— На чем же держится такой неравный союз?

— На страхе. Север собирает дань с остальных государств и содержит на нее армию, превосходя­щую по численности три их армии, вместе взятые. Солдаты Севера лучше снаряжены и обучены, а их главком Доблестный Тигр редко терпит поражение в битве. Но Север никогда не берется за грязную работу, если этого можно избежать. Например, если Южная Река вызывает его неудовольствие, на­казать провинившихся посылают армию Восточной Горы. А если это наказание недостаточно жестокое, проучить Восточную Гору велят армии Коммерции. Так Север сохраняет свою армию сильной и сеет рознь среди государств-данников. Поддавшись панике, Юг сдался вам, захватчи­кам Это была большая ошибка. Все знают, что те­перь Север пошлет объединенную армию Южной Реки и Восточной Горы, а также остатки сил Ком­мерции, размещенных за пределами Юга, чтобы покарать нас за слабость.

— Вряд ли у вас был выбор — по крайней мере, тогда казалось именно так, — заметил Довесок.

— Северу все равно. Там придерживаются мне­ния, что нужно править железной рукой, тогда все здравомыслящие люди подчинятся из страха. Вот почему горожане Юга в отчаянии. Мы бы взбунто­вались против вас, да от этого никакого толку. Даже если мы перебьем всех ваших солдат до последнего человека, Север все равно прикажет разграбить го­род и сровнять городские стены с землей. Так зачем лишний раз дергаться?

— Конечно, в долгосрочной перспективе такой подход... А! Мы на месте.

Они выехали на площадь перед мавзолейным комплексом, постройки которого взбирались по склону Пурпурной горы.

У подножия ступеней, ведущих к первым воро­там, стоял Обри Даргер. Довесок заплатил провод­нице и попросил его подождать.

— Готов к очной ставке? — спросил он друга.

— Как никогда.

— Тогда не будем заставлять Хитрую Лису ждать.

* * *

Мавзолей императора походил на все сооруже­ния подобного рода: огромный, внушительный, строгий, с невероятным количеством ступеней, которые утомили бы любого, кто хотел попасть внутрь. Даргер и Довесок обнаружили главкома Хитрую Лису, в одиночестве стоящую, сцепив ру­ки за спиной, у гроба императора Сунь Ятсена.

Гроб был выполнен из белого мрамора, резьба на крышке повторяла очертания спящего им­ператора, облаченного в неожиданно простую одежду.

— Я подумываю, не заковать ли вас в цепи. — Главком Хитрая Лиса не обернулась, но было ясно, что она обращается к ним обоим.

— Я не совершил ничего незаконного, запрет­ного или хотя бы безнравственного, — отозвался Даргер. — Поверьте, я бы заметил.

— Я тоже, — поддакнул Довесок.

— Вы распускали слухи, будто идея стратагемы «Кукольная армия» принадлежит вам.

— Наоборот, главком Хитрая Лиса, — учтиво возразил Довесок. — Эти слухи распространились сами по себе.

Главком обернулась и наградила их хмурым взглядом.

— Наверное, я пожалею, если попрошу вас объ­ясниться?

— Нисколько. У меня на родине, в Земле Зеле­ных Гор На Западе, есть один национальный ге­рой — Великий Предводитель Парней Из Зеленых Гор. Его известность достигла таких высот, что вос­хищенным последователям перестало хватать его подвигов. Они сочинили еще несколько. Это правда, что он выиграл пари, подняв зубами пятидесятифунтовый мешок соли и взмахом головы закинув его на плечо. Но вот история про то, как его одна­жды поймали красные мундиры, а он предложил поставить им выпивку и посоревноваться, кто кого перепьет, а сам в конце концов сбежал, когда по­следний солдат сполз под стол, — откровенная вы­думка. Эти небылицы как дары, которые кладут к ногам героев. Один биограф однажды сказал, что Великий Предводитель умер дважды: первый раз, когда умерло его тело, а второй — тридцать лет спустя, когда выдумали последнюю историю о его подвигах.

Поделиться с друзьями: