Дарт Лонгботтом
Шрифт:
Теперь уже Долорес побледнела и стала затравленно оглядываться по сторонам. Пускать в свой разум легилимента из Отдела тайн ей категорически не хотелось.
«А вдруг „мозголаз“ увидит мои встречи с Корбаном Яксли?» — билась в голове женщины паническая мысль. Однако, глядя на решительное выражение лица министра, Долорес осознала, что он не отступит. Фадж всегда очень серьёзно относился к любым попыткам навредить его репутации.
«Мордредов Лонгботтом! — окончательно распсиховалась Долорес. — Ну какого фестрала ты влез не в своё дело? Фадж, конечно, возмущался бы и кричал, но в итоге сам бы постарался замять эту неприятную историю».
— Не волнуйтесь вы так, Долорес, — успокаивающе улыбнулся министр. — Каждый может попасть в неприятности. Сейчас вас вылечат.
— Я не хочу, чтобы в моей голове копался какой-то мозгоклюй! — рявкнула волшебница и выхватила палочку.
— Замри! — холодно произнёс Шив, выбросив пустую ладонь в сторону женщины.
Амбридж застыла с направленной на Фаджа палочкой, мгновенно став пленницей в собственном теле.
— Вас точно заколдовали, Долорес! — в неверии посмотрел на помощницу Фадж и брезгливо швырнул в мусорку измусоленный платок. — Вы не отдаёте себе отчёта в своих действиях. Попытка проклясть министра магии — это же десять лет заключения в Азкабане на верхнем уровне!
Глаза Амбридж бешено вращались, она пыталась преодолеть неизвестные чары, но что-то сказать в своё оправдание так и не смогла.
В дверь просунулся помощник и сообщил, что двое невыразимцев прибыли и ждут разрешения войти.
— Пусть заходят, — приказал министр, с сочувствием глядя на свою обездвиженную помощницу.
Два волшебника, одетые в глухие мантии, с масками на лицах, вошли в кабинет, поклонившись Палпатину и Фаджу.
— На мою помощницу, вероятно, было наложено заклинание «Империус». Её поведение стало неадекватным и агрессивным, — без лишних слов сообщил министр. — Прошу вас расколдовать мисс Амбридж и определить, кто виноват, если, конечно, такая возможность есть.
— Я штатный легилимент Отдела тайн, господа, — глухо проговорил сквозь маску первый невыразимец, который был гораздо выше ростом своего напарника. — Я прочитаю в разуме вашей помощницы, господин министр, что происходило с ней в последние месяцы.
— А я мастер чар и профессор одного из самых опасных направлений магии, — поклонился второй невыразимец. — Постараюсь узнать, кто наложил «Империус» на вашу помощницу, министр. Но сразу прошу прощения, виновника будет определить затруднительно.
— Работайте прямо здесь, мы вам не помешаем, — приказал Фадж и повернулся к Палпатину: — Хорошо, что вы пришли, Фрэнк. Признаться, я не ожидал, что Долли решится меня атаковать, и был не готов к такой агрессии.
— Я обездвижил мисс Амбридж максимально мягко, — улыбнулся Палпатин. — Ваша помощница не виновата. Это всё «Империус». Вот увидите, Корнелиус, как только её избавят от чар, она сама будет в ужасе от того, что пыталась совершить. Вы же помните, сколько добропорядочных волшебников пострадало от этого заклинания в прошлой войне?
— Конечно, — важно кивал Фадж, в то же время с беспокойством поглядывая на колдующих невыразимцев.
Мастер чар размахивал палочкой, творя всевозможные диагностические заклинания, а легилимент сжал в ладонях виски женщины и работал с её сознанием.
Палпатин и Фадж ещё двадцать минут обсуждали предстоящее заседание, когда работники Отдела тайн наконец-то закончили. Потерявшую сознание Амбридж уложили в кресло и вызвали дежурного целителя.
— В голове вашей помощницы имеются затёртые
участки, которые свидетельствуют, что на неё оказывалось ментальное воздействие. Поведение испытуемой не соответствует обычному состоянию этой волшебницы, господин министр, — сухим тоном доложил легилимент.— Подтверждаю, — так же безэмоционально сказал второй невыразимец. — Мисс Амбридж действительно находилась под заклятьем подчинения. Мне удалось снять и чары, и магический отпечаток преступника, но узнать, есть ли этот волшебник в нашей картотеке, я смогу только когда вернусь на своё рабочее место.
— Тогда займитесь этим немедленно, — приказал Фадж, закипая от гнева. — Кто-то покушался на репутацию вашего министра! Более того, этот мерзавец стремился очернить не только моё честное имя, но и всё Министерство. Нас с вами, господа!
Волшебники в масках поклонились и вышли, аккуратно прикрыв за собой дверь.
— Я сейчас же сообщу в Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, чтобы не вздумали назначать дисциплинарное слушание по делу Гарри Поттера, — пробормотал Фадж и повернулся к Палпатину, озабоченно потирая лоб.
— Простите меня, Корнелиус! — внезапно слабым голосом простонала очнувшаяся Долорес. — Муфалда говорила, что Альбус заявился к ней в тот же день. Ругался и обвинял её в некомпетентности. А ещё он настоял, чтобы нарушение мистера Поттера рассматривалось полным составом Визенгамота. Просто сделать вид, что произошла ошибка, как вы предлагаете, — уже не получится.
— Мордредов Дамблдор! — выругался Фадж. — С чего он вообще полез не в своё дело?
— Альбус — опекун мистера Поттера, насколько я знаю, — сказал Палпатин, пожимая плечами. — Это вполне естественно, что он беспокоится о будущем своего подопечного. Лишиться палочки и быть исключённым из Хогвартса — что может быть ужаснее для юного волшебника? Только Азкабан, пожалуй.
— Никто бы не сломал палочку Поттера, — проворчал Фадж. Министр магии сгорбился, предчувствуя грядущие проблемы, и с надеждой посмотрел на Палпатина. — В Визенгамоте есть волшебники, которые с удовольствием разрушат жизнь юному мистеру Поттеру. Знаете, Фрэнк, чтобы всё сделать как надо, без вашей поддержки мне не обойтись.
— Я всё понимаю, Корнелиус. Думаю, мы сумеем достойно выйти из этой непростой ситуации, — согласно улыбнулся Шив. — Можете рассчитывать на мою поддержку. Тем более, у меня к Дамблдору тоже имеется пара неприятных вопросов.
Министр благодарно кивнул Палпатину и с тревогой перевёл взгляд на Амбридж:
— Долорес, вы сможете присутствовать на сегодняшнем заседании Визенгамота? Или лучше сразу отправить вас в Мунго? Неизвестно, какие последствия в вашей голове вызвало воздействие «Империуса».
— Я приду, — слабо пробормотала женщина. — Если потребуется допросить меня под «Сывороткой правды», что ж, я готова. Пойду к себе дожидаться врача, не хочу мешать вашей работе, господин министр. Верховный маг… спасибо, что не ударили меня «Петрификус Тоталус».
Фадж и Палпатин кивнули, и Амбридж, шатаясь, направилась к выходу из кабинета.
Цокая каблучками, словно хромая лошадь, Долорес не пошла к себе, а заспешила к Корбану Яксли. Едва заметив плачевное состояние любовницы, тот под благовидным предлогом разогнал всех своих коллег. Тайный агент «Пожирателей Смерти» запечатал за последним волшебником входную дверь и с тревогой посмотрел на Амбридж: