Дары звезд
Шрифт:
— Повысить? Это вообще возможно?
— Расскажу, если согласишься пойти со мной в Хогсмит, — улыбнулся он.
— Только в Хогсмит? — хорошее настроение Джеймса заразило и ее тоже, ей хотелось смеяться, танцевать, но при этом именно с ним.
— Начнем с Хогсмита, — серьезно ответил мародер, — потом, глядишь, и в страшное место под названием «замуж».
И, не дожидаясь ответа, он вновь наклонился к ней, целуя.
Пока Джим пребывал в мечте наяву, Сириус вместе с Олей располагались у камина. Ремус сидел там же. Рядом с ним тихо шушукались Касси и Марлин.
— Где вы были? — требовательно спросила Касси у Ольги.
— Выясняли отношения, — ответил Сириус.
— И как? — полюбопытсвовала Марлин.
— Поняли,
— Луни, где Джим?
— Посмотрел на карту и унесся куда-то раненым оленем.
— Судя по тому, что Лили нет, я знаю кто его ранил, — улыбнулся Сириус.
— Я тоже так думаю. Поэтому ждем его либо окончательно убитым, либо морально готовимся к месячнику беспричинной поттеровской радости.
Марлин хихикнула. В прошлом году она вроде как встречалась с Сириусом. Это было внезапное желание обоих проверить, что с ними не так, и почему все вокруг могут так много времени проводить с одной парой. В итоге любви не получилось, получилась лишь дружба двух довольно похожих людей. И теперь Марлин с долей отвращения вспоминала то время, когда они с Сириусом целовались. Бррр! А про то, что они не только целовались, лучше вообще никогда не вспоминать. Самая дурацкая идея в их жизни. Но зато за это время она лучше узнала мародеров. И теперь с уверенностью могла говорить, что их настоящие отношения между собой несколько отличаются от того, что видят окружающие. Она знала, что они могли быть невероятно серьезными. И что больше всего они любят подшучивать друг над другом.
— А почему Алиса покинула свои уютные подземелья? — поинтересовался Сириус.
— Потому что ей нужно было выговориться, — ответила Марлин. — Ее отец заключил официальную помолвку.
— Да? И Алиса была несколько в ярости?
— Скорее в недоумении. Помнишь, вместе с Пруэттами учился Френк Лонгботтон?
— Милашка Френк? — передразнил Сириус.
— Ну да. Загадочный молчун покорил не одно девичье сердце в то волшебное время, когда вы еще были милыми шалунами.
— И что? Лонгботтон сделал ей предложение?
— Нет, помолвку заключили без долгих разговоров с несчастными. Лонгботтоны что-то там посчитали и нашли идеальную невесту.
— И что?
— А то, что Милашка Френк написал Алисе письмо с просьбой встретиться в Хогсмите, когда появится такая возможность. Он хочет познакомиться с невестой поближе и попытаться наладить отношения. Теперь кузина разрывается на части. С одной стороны — Френк все же милашка, с другой — хотела замуж по любви, а с третьей, он еще и ведет себя мило. Вот ей и хочется кого-нибудь придушить, но не знает, кого винить и вообще, стоит ли винить хоть кого-то.
Сириус рассмеялся. Алиса была спокойной девушкой, единственной из семьи, кто попал на Хаффлпафф. Но гриффиндорские замашки выходили наружу и в моменты злости Алиса была настоящей фурией.
— Луни, что там с комнатой? — спросил Сириус минут через двадцать, когда Марлин опять о чем-то зашушукалась с Касси.
— Проверили, — отчитался Рем. — В принципе, после пары десятков входов и выходов нам удалось добиться идеального результата. С завтрашнего дня можно начинать.
Джим пришел поздно, рядом с ним шла Лили, щеки ее пылали румянцем и девушка старательно рассматривала рисунок ковра. Мародер, под внимательными взглядами немногочисленных присутствующих, проводил ее до лестницы в комнаты девочек и вернулся к друзьям, по-прежнему сидевшим у камина. Марлин, тихо посмеиваясь, тут же вскочила с кресла, спеша наверх, пока хитрая Лили не притворилась спящей. А Джим плюхнулся на ее место.
— Теперь я самый счастливый человек на земле.
— Мордрет всех побери! — устало выдохнул Рем. — Месячник беспричинной
радости.И они с Сириусом заржали в ответ на недоуменный взгляд Джима.
Лили редко попадала на одни пары с Джеймсом. Но он старательно провожал ее от кабинета в кабинет, все время забирал сумку с учебниками и целовал, как только в поле зрения не оказывалось посторонних. Лили стеснялась оказанного внимания, но при этом ей льстили завистливые взгляды девушек. Впрочем, основное внимание школьников было сосредоточено не на них с Джимом. Большинство злобных взглядов были обращены на Ольгу. Но та вообще везде ходила с Сириусом — их уроки были абсолютно идентичны, поэтому у всех завистниц не было шансов как-либо навредить девушке. А с Лили была Касси — она тоже готовилась к карьере зельедела, хотя поначалу и грозилась ходить на все уроки вместе с братом.
После уроков у всех были дела. Лили, как и еще пятеро шестикурсников, ходили на дополнительные занятия по зельям, Марлин пропадала в дуэльном клубе, который попросили организовать Джим и Сириус, а сами в итоге чаще всего пропускали. Где пропадали после уроков мародеры, Лили не знала вплоть до четверга. Тогда у кабинета с зельями ее встретила Оля.
— Пойдем, провожу тебя в мародерскую берлогу, — улыбнулась девушка.
— Я думала, ты не ходишь без охраны, — ответила ей улыбкой Лили.
— Мне удалось вырваться из-под конвоя, потому что я отказалась прогуливать нумерологию.
Лили опять рассмеялась, зная о нелюбви Джима к этому предмету. Она еще всегда удивлялась — почему он на него записался, если он так его ненавидит.
Оля привела подругу к огромной картине с троллями в балетных пачках.
— Я здесь ни разу не была, — задумчиво протянула Лили.
— Теперь будешь бывать часто. Джим терпеливо ждал четверга, чтобы у тебя не было дополнительных занятий.
— Какой хитрый. А где вход в их берлогу? За картиной? Или стена в сторону отъедет?
Походив на уроки с Джеймсом, Лили поняла, что не имеет ни малейшего представления о коротких путях по школе. Поэтому теперь ей за каждым гобеленом мерещился тайный ход. Но Оля начала ходить туда-сюда около стены, пока прямо в стене не появилась небольшая дверь.
— Нужно пройти туда-обратно три раза, — объяснила Оля, — повторяя про себя «мародерская берлога».
И открыла дверь. За которой был огромный зал, уставленной самой разнообразной мебелью. Справа от входа был лабораторный стол, стеллаж с немногочисленными реагентами и два котла. В одном что-то кипело, пуская в воздух разноцветные пузырьки. Прямо напротив входа стояли диваны, кресла и заваленный бумагами кофейный столик. Прямо на пушистом ковре у этого столика сидели двое. И если присутствие Ремуса никого бы не удивило, то увидеть здесь Нарциссу Блэк было для Лили настоящим шоком. Слева от входа был высокий стол, весь в завалах каких-то маленьких шкатулок, причем местами прожженных насквозь, с отломанными крышками, оторванными стенками или просто в виде обломков. Другая же сторона стола — та, что дальше от входа, — была уставлена коробочками, в которых мягко блестели камни, а где-то между этих коробок лежали странные инструменты. Надо всем этим возвышался Джеймс, склонившийся над огромной шкатулкой, скорее даже маленьким сундуком, и что-то старательно вырезавший на внутренней стороне крышки. А позади всего этого балагана скакал с мечом Сириус Блэк, сражаясь с чем-то, похожим на проекцию из магловских фантастических фильмов. Ну или с цветным привидением.
— Лили, — расцвел в улыбке Джеймс, отложив свой грозный инструмент в сторону.
— Что у вас здесь творится? — пораженно спросила девушка.
— Эмм… штаб тайной борьбы за лучшее будущее? — предложил Джим.
— Мне нравится, — улыбнулась Нарцисса, оторвавшись от каких-то расчетов.
Девушка встала с ковра и подошла к вошедшей Лили, протягивая руку.
— Мы с тобой никогда близко не общались. Можешь называть меня Цисси. Джим сказал, что ты сможешь помочь мне с зельями.