Дай им шанс!
Шрифт:
Взаимные услуги
С самого первого дня в Броукенвиле Сара чувствовала себя в долгу перед городом. Дело было не только в арендной плате, хотя это до сих пор ее беспокоило. Но, помимо этого, были еще кофе, пиво, гамбургеры, консервированные томаты…
Сара никогда не была сильна в экономике, и поэтому ей сложно было понять ту сложную систему взаимовыручки, связывавшую жителей Броукенвила, — она напоминала спутанную паутину на товарах в лавке Джона.
При этом видно было, что эта система хорошо работала, обходясь без контакта с внешним миром. Конечно, несколько клиентов из других мест заглядывали в закусочную Грейс,
Например, Джон продавал не так уж и много, потому что у немногих находились деньги на новое рыболовное снаряжение или набор отверток. Но ему и не нужно было постоянно пополнять товарные запасы. Так что, не продавая, Джон экономил деньги. До того, как слегла, Эми помогала ему распространять рекламу товаров, чтобы создать иллюзию жизни и развития.
Мадам Хиггинс держала единственный магазин одежды в городе. Она вообще ничего не закупала начиная с шестидесятых годов. Уродливые бальные платья никогда не выходят из моды. И каждой женщине рано или поздно такое понадобится. Но чаще всего надевали его один раз, а потом его можно было вернуть в магазин.
Но Сара понятия не имела об экономических отношениях в городе и, что хуже, не могла в них участвовать. Каждый раз она пыталась оплатить кофе или пиво, но ей не разрешали, и она страдала из-за того, что не знает, чем ей отплатить за доброту, если деньгами расплачиваться ей не дают. И каждый раз она, сама того не зная, все крепче запутывалась в паутине.
Последней каплей для Сары стала попытка Джорджа заплатить за ее обед. Безработного алкоголика Джорджа, который повсюду возил ее бесплатно.
Это было в закусочной Грейс, и Сара почувствовала, что надо настоять на своем. Она взрослая женщина и имеет право выражать свою точку зрения. Она заплатит за них обоих.
— Но… — промычал Джордж.
— Я плачу, — настаивала Сара.
Она достала деньги. На этот раз новые. В этот момент мимо проходила Грейс.
— Ну что ты, — улыбнулась Грейс. — Я угощаю.
Когда было нужно, Сара умела найти в себе решимость. Но в этот раз предпочла подождать.
Сара не стала платить. Сара позволила Джорджу отвезти себя домой. А остаток вечера провела, меряя шагами кухню и размышляя. Она обсудила арендную плату со всеми, с кем только можно. Она пыталась оплатить пиво и продукты. Но все безрезультатно. Желтый конверт с новыми долларовыми купюрами из обменника лежал нетронутый в комоде. Что же делать?
На следующий день Сара снова отправилась в город. Раз ей не дают заплатить деньгами, значит, остаются услуги. Можно предложить свою помощь в городских магазинах. У нее есть время, есть опыт работы. Помимо работы в книжном, Сара еще проходила практику в школьной столовой и одно лето проработала на кладбище. Она хорошо умела пользоваться кассовым аппаратом. Она может работать по вечерам. Немного поработает и перестанет чувствовать себя в долгу перед городом. Начать надо с лавки Джона. А дальше зайти в «Площадь» и «Потрясающую Грейс». Наверняка Джон будет не против отдыха.
— Привет, Джон!
— Сара!
То ли ей показалось, то ли он действительно посмотрел на нее настороженно.
Но как он догадался, о чем она собирается попросить? Может, он просто боится, что Сара будет спрашивать про Эми? Ощущение было такое, словно он буквально отстраняется от Сары. Но она все равно спросила.— Я могу тебе с чем-нибудь помочь?
— Помочь?
Сара пожала плечами с таким видом, словно это самый естественный вопрос на свете.
— С чем угодно? Расставить товары? Посидеть на кассе? Я раньше работала в магазине.
— Но мне не нужна помощь.
— Разве ты не хочешь отдохнуть? Ты можешь меня всему обучить, чтобы я могла тебя заменить. И можешь отдыхать сколько хочешь. Я умею отключать и включать сигнализацию.
— У меня нет сигнализации.
— Тем более.
— И я не могу позволить себе нанять кого-нибудь, но если тебе нужны деньги… — он замолчал. Потом с несчастным видом добавил: — Ты говорила об этом с Каролиной?
— Нет, — поспешила ответить Сара. — Мне не нужны деньги. И с моей визой нельзя работать. Легально, по крайней мере. Я просто подумала, что тебе нужна помощь.
— Нет-нет, — заверил ее Джон. — Помощь мне не нужна. Вообще не нужна. Но спасибо, Сара. Если мне вдруг потребуется помощь, я к тебе обращусь.
Сара извинилась и вышла из магазина. Как же это тяжело — зависеть от других! Может, Грейс не стоит даже спрашивать? Сара решила отложить закусочную на потом и начать с бара. Может, с Энди ей больше повезет. Джордж отвез ее, но заходить не стал.
— Тут безопаснее, — объяснил он.
— Помочь? — удивился Энди. — Но нам не нужна помощь.
Сара оглядела помещение. В баре был только один посетитель. Он дремал над стаканом с пивом. Очевидно было, что помощь им не требовалась.
В свете дня Сара обратила внимание на новые детали — потертый пол, царапины на стойке, запах пива и пота, футболку «Айова Кабс» на стене, полицейскую инструкция, как распознать наркомана.
— Но может, у вас есть работа? Мыть посуду? Убираться?
— Если тебе нужны…
— Мне не нужны деньги, — перебила Сара. — Мне нужно дело.
— Не знаю, как тебе помочь, — смутился Энди и предложил ей пива. Со вздохом Сара попыталась заплатить, но не успела даже кошелек раскрыть.
— Я угощаю!
Сара снова вздохнула.
— Виски? — с надеждой спросил Энди. — Обед?
— Джордж должен меня забрать, — ответила Сара и тихо сказала сама себе: «Это ненормально».
Вид у Энди был такой, словно он был полностью с ней согласен.
— Я слышала, что Саре нужны деньги, — сказала Энни-Мэй.
— Деньги? — повторила Гертруда, зажигая сигарету. Она курила жадно, делая глубокие быстрые затяжки, словно каждая сигарета была последней. — Как интересно.
Они снова сидели в закусочной Грейс с чашками кофе. Они уже давно освоили это искусство — провести несколько часов в кафе, заказав один только кофе. Секрет Гертруды был в том, чтобы дождаться, пока кофе остынет, чтобы было меньше соблазна выпить его сразу. Энни-Мэй же старалась еще больше, чем обычно, походить на милую бабушку в надежде на бесплатную добавку. Обе делали вид, что не замечают, какими глазами на них смотрит персонал заведений или посетители, которым не хватило места.
Разумеется, когда они были у Грейс, и речи не могло быть о том, чтобы Грейс посмотрела на них недобрым взглядом. Проходя мимо них, она на автомате подливала кофе Энни-Мэй, выливала холодный кофе Гертруды и ставила перед ней новый горячий.