Дай пять
Шрифт:
– Когда бываю в тех местах.
Кто былэтот человек? Он владел офисным зданием в Бостоне. И являлся отцом девятилетней девочки. Я с трудом могла втиснуть эти новые сведения в мои мысленные представления о Рейнджере, как о вооруженном до зубов сыщике и охотнике за головами.
– Расскажи о бомбе, – спросил Рейнджер. – У меня ощущение, что я не поспеваю за твоей жизнью.
Я поведала ему свою теорию.
Он все еще сидел, развалившись на стуле, но линия рта его ожесточилась.
– Бомба – это нехорошо, Милашка. Они вносят беспорядок. Путают все карты.
–
– Ага, ты думала когда–нибудь взять отпуск?
Я сморщила нос:
– Отпуск я не могу себе позволить.
– Я дам тебе аванс за выполнение служебных обязанностей.
Я почувствовала, что краснею:
– Насчет этих самых обязанностей…
Он понизил голос: – За обязанности, о которых ты беспокоишься, мне не приходится платить.
Дааа уж.
Я стала поглощать пасту.
– Никуда я не поеду. Я не собираюсь бросать дядюшку Фреда. И где я оставлю Рекса? И Хеллоуин на носу. Не могу я его пропустить. Я люблю Хеллоуин.
Хеллоуин – мой любимый праздник. Люблю бодрящий воздух, тыквы и жуткие страшилки в виде украшений. Когда я была ребенком, то меня не волновало, сколько я соберу конфет. Я балдела от костюмов. Может, это что–то говорит обо мне лично, но наденьте на меня маску, и я сойду с ума от счастья. Не эти уродливые резиновые потные штучки, которые закрывают всю голову. Я люблю такие, которые надевают на глаза и делают тебя похожим на Одинокого Рейнджера. И еще круто раскрасить лицо.
– Конечно, я не ввязываюсь больше в эти игры «кошелек или жизнь», – произнесла я, вонзаясь в кусок сосиски. – Я теперь иду в дом к родителям и раздаю конфеты. Мы с бабулей Мазур всегда наряжаемся в костюмы, когда приходят детишки. В прошлом году я была Зорро, а Бабуля – Лили Мунстер. Думаю, в этом году она нарядится какой–нибудь из Перчинок (девушки из легендарной группы Spice Girl –Прим.пер.).
– Могу себе представить тебя в роли Зорро, – хмыкнул Рейнджер.
Зорро на самом деле мой любимый персонаж. Зорро – крутой чувак.
Поскольку за все платил Рейнджер, я взяла тирамису. Ну и потому что от тирамису в «Россини» можно испытать оргазм. Рейнджер, разумеется, пропустил десерт, не желая отравлять свое тело сахаром и увеличить свои валики на плоском, как стиральная доска, животе. Я слизала последние крошки и остатки крема и полезла под скатерть осторожно проверить верхнюю застежку своих джинсов.
Я не фанатею насчет веса. По правде сказать, у меня даже весов нет. Я сужу о своем весе по тому, как сидят джинсы. И неприятно признаться, что эти джинсы совсем не подходили. Да, мне точно нужна диета получше. И программа упражнений. Прямо завтра. Начиная с утра никаких больше поездок на лифте на второй этаж, никаких пончиков на завтрак.
По дороге домой в машине я изучала Рейнджера, в свете уличных фонарей и вспышках встречных огней просматривались детали. Он не надел перстней. Часы на левом запястье. Широкая нейлоновая повязка. Сегодня никаких гвоздиков в ушах. Вокруг глаз сеточка морщин. Следствие не лет, а солнца. По моим лучшим подсчетам ему было где–то между двадцатью пятью и тридцатью пятью. Никто точно не знал. И никто не знал о его происхождении. Он легко вращался в низах Трентона, говоря на их языке, чем показывал близость к меньшинствам. Сегодня и следа не
было от того Рейнджера. Сегодня вечером он больше походил на дельца с Уолл–стрит, чем на обитателя пресловутой Старк Стрит.До дома мы ехали в молчании. Рейнджер въехал на мою стоянку, и я быстро осмотрелась на предмет каких–нибудь страшных типов. Не обнаружив никого, я открыла дверь, даже не дождавшись, когда машина остановится. Не было смысла оставаться дольше в темноте наедине с Рейнджером, испытывая судьбу. Последний раз я достаточно сделала из себя дурочку, когда почти наклюкалась.
– Ты спешишь? – спросил, удивившись, Рейнджер.
– Срочные дела.
Я подвинулась, чтобы вылезти из машины, а он схватил меня за загривок.
– Будь осторожна, – предупредил он.
– Л–л–адно.
– И носи с собой пистолет.
– Ага.
– Заряженный.
– Ладно, заряженный.
Он отпустил шею.
– Приятных сновидений.
Я вбежала в дом и поднялась по лестнице, бросилась в квартиру и набрала номер Мери Лу.
– Мне требуется помощь в слежке сегодня вечером, – сказала я Мери Лу. – Ленни может посидеть с детьми?
Ленни – муж Мери Лу. Он прекрасный парень, но у него не много чего наверхув чердаке. И это здорово, потому что Мери Лу больше интересует то, что находится внизу,на нижних этажах.
– За кем мы устраивает слежку?
– За Морелли.
– О, милая, ты уже слышала!
– Слышала что?
– Ой–ой–ой. Так ты не слышала?
– Что? Что?
– О Терри Гилман.
Ах. Выстрел прямо в сердце.
– Что о Терри?
– Прошел слух, что ее видели с Джо поздно вечером.
Черт, в Бурге никуда не скроешься.
– Я знаю об этой поздне–вечерней фигне. Что–то еще?
– Все.
– Помимо свиданок с Терри он вовлечен в дела, связанные с исчезновением дяди Фреда, и ничего не собирается мне рассказывать.
– Вот же задница.
– Точно. И это после того, как я подарила ему несколько лучших недель моей жизни. В общем, кажется, он работает по ночам, поэтому, думаю, я увижу, чем он занимается.
– Ты собираешься подобрать меня в «порше»?
– «Порше» вышел из строя. Надеюсь, ты могла бы взять свою машину, – сообщила я. – Боюсь, Морелли может узнать «бьюик».
– Ноу проблемо.
– Надень кеды и что–нибудь потемнее.
Последний раз, когда мы вместе вели слежку, Мери Лу надела сапожки на шпильках и золотые серьги размером в тарелку. Вот уж не скажешь, что сыщик под прикрытием.
Бриггс стоял позади меня.
– Собираешься пошпионить за Морелли? Вот здорово.
– Он не оставил мне выбора.
– Спорим на пятерку, что он тебя вычислит.
– Заметано.
* * * * *
– Насчет Терри, может, имеется совершенно нормальное объяснение, – заявила я Мери Лу.
– Типа, он еще тот хрен?
Это одна из вещей, которые мне в Мери Лу нравятся. Она предпочитает верить самому худшему в людях. Конечно, о Морелли легко поверить самому худшему. Он никогда особо не заботился об общественном мнении. И в прошлом он полностью заслужил свою репутацию.