Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12
Шрифт:
Екатерина втянула ноздрями воздух. До Царства Божьего на земле рукой подать. Вот ответ на ее молитвы.
— Лучшей новости вы не могли мне сообщить. — Сказав так, Екатерина поняла, что выдала себя.
Том улыбнулся:
— Было ясно, к чему склоняется ваше сердце, Кейт. Не беспокойтесь, мы все теперь выходим из тени. И это довольно безопасно. Джейн вообще ревностная протестантка, я уверен. Она четвертая в очереди на престол и по возрасту близка к королю. Я не сомневаюсь, что Эдуард предпочтет ее невесте-католичке вроде королевы шотландцев. Я хорошо его знаю. И могу настроить соответственно. Он будет мне за это благодарен, и тогда мы увидим, как самодовольная
Екатерина силилась не выказать сомнений. Она не понимала, что может дать королю леди Джейн в противовес королевству Шотландия. К тому же Эдуард рос в убеждении, что его невеста — королева шотландцев.
— Вы дадите мне знать, как пройдет встреча? — сказала она, вставая.
— Конечно, — пообещал Том, потом замялся. — Кейт, мне очень приятно наконец видеть вас и иметь возможность беседовать с вами. Уилл говорил, что вас сильно расстроила кончина короля. Вы действительно были счастливы с ним?
Вот почему он отдалился от нее?
— Да. Он был мне верным другом и добрым супругом. Я скучаю по нему.
Том шагнул к ней:
— Но вы не любили его?
Согласиться с этим означало предать Генриха, и все же инстинкты подталкивали ее сделать это.
— Мы относились друг к другу с большой теплотой.
Том взял ее за руку, глаза его горели.
— В любви есть нечто большее, чем теплота, Кейт. Любовь — это ощущение, что в тебе пылает огонь, когда человек, которого ты желаешь, находится рядом. — Он крепче сжал ее руку. — Любовь — ожидание, когда этот человек станет твоим. Прошло столько времени — Боже, так много! — и не было дня, чтобы я не думал о вас.
Слова его нашли отклик в ее душе.
— О Том, вы думаете, я не чувствовала того же?
И Екатерина без колебаний позволила ему заключить себя в объятия. Она так хотела его, так нуждалась в нем. Губы Тома нашли ее губы, и Екатерина растворилась в этом мгновении. Ей хотелось, чтобы оно длилось вечно. Никогда еще она не испытывала подобных ощущений ни с одним мужчиной. Екатерина прижалась к Тому, отчаянно желая слиться с ним, сохранить это чувство навсегда. Вот что такое быть влюбленной, а не просто любить.
Прекращение поцелуя ощущалось как утрата. Они посмотрели друг на друга и вдруг заулыбались, оба.
— Не думал я, что встречу такой теплый прием! — с усмешкой проговорил Том.
— Вы не представляете, как бьется мое сердце под этим мерзким вдовьим нарядом при встречах с вами, — призналась Екатерина. — Только что вы вывели меня из печали к чистейшей радости.
— А вы сделали меня счастливейшим человеком на земле. — Он наклонился и еще раз поцеловал ее.
Екатерина готова была снова растаять в его объятиях, но понимала, что им нельзя долго оставаться наедине.
— Вам нужно идти и отыскать мистера Харингтона, — сказала она. — Возвращайтесь ко мне позже.
— Буду считать минуты до нашей встречи, — ответил Том и послал ей перед уходом воздушный поцелуй.
Екатерина села и попыталась унять расходившееся сердце. Вот о чем она мечтала почти четыре года, а теперь счастье так близко — только руку протяни. Осталось дождаться окончания траура.
Днем Том снова вернулся к ней, и они пошли гулять по ее личному саду. Дамы держались на приличном расстоянии.
Екатерина не посмела отослать их. Две приватные встречи за один день дали бы почву для сплетен, к тому же по контрасту с утренним воодушевлением Том был мрачновато-задумчивым.— Саффолк отмахнулся от меня, — проговорил он, — спросил, с какой стати я вознамерился устраивать брак короля и, если у меня есть на это право, кто будет заботиться о Джейн, когда сам я не женат. — Том искоса глянул на Екатерину, и она уловила смысл этого взгляда: все станет гораздо проще, если она выйдет за него замуж. Но было еще слишком рано, слишком рано.
— Но я не приму «нет» за окончательный ответ, — продолжил Том. — Собираюсь пригласить герцога на личную встречу, чтобы обсудить это дело, и скажу ему, что Джейн может жить в Сеймур-Плейсе с моей матерью. Если только…
— Если — что? — спросила Екатерина, теряясь в догадках, что он имел в виду.
— Ничего, — сказал Том.
Он сломил сопротивление Саффолка. Вернее, подкупил его.
— Я предложил заплатить долги герцога, — сказал Том Екатерине, когда они гуляли по дворцовому саду; дамы, как и в прошлый раз, сохраняли дистанцию. — Так все решилось. Он продал мне опеку над Джейн. На следующей неделе ее привезут в Сеймур-Плейс.
У Екатерины сжалось сердце от жалости к бедной девочке. Она понимала, как тяжело ей будет уехать от родных, от привычной жизни и попасть в чужой, незнакомый дом.
— Приведите ее повидаться со мной. Мне будет приятно познакомиться с этой девушкой.
— Вы познакомитесь, — пообещал Том. — А я клянусь быть любящим и заботливым опекуном. Она ни в чем не будет нуждаться.
Теперь ему осталось только убедить короля жениться на леди Джейн. Екатерина продолжала с сомнением размышлять, осуществимо ли это?
Находясь в трауре, Екатерина не могла присутствовать на коронации Эдуарда, но некоторые из ее дам и слуг ходили смотреть на процессию, проходившую через Лондонский Сити, и Уилл с Томом, оба в парадных мантиях, явились к ней позднее и описали церемонию, состоявшуюся в Вестминстерском аббатстве. Она не могла оторвать глаз от Тома, который стоял перед ней в алом бархатном платье и накидке, зажав под мышкой венец.
— Король выглядел великолепно в серебристо-белом наряде, — повествовал он. — На нем было столько украшений, что он весь сиял.
— Люди восклицали: «Вот новый царь Соломон, явившийся покончить с идолопоклонством!» — добавил Уилл.
— Он держался превосходно в продолжение всей церемонии, а она была долгой, — продолжил Том. — Это непростая задача для девятилетнего мальчика, но его милость выглядит старше своих лет. Когда в руки ему вложили мечи, символизирующие три его королевства — Англию, Ирландию и Францию, он попросил четвертый — Библию, которую назвал мечом духа, сказав, что предпочитает ее другим. Мне в жизни не забыть выражения экзальтации на его лице в момент, когда архиепископ Кранмер возложил ему на голову корону. Воистину, это будет великий король.
— И любящий Евангелие, — добавил Уилл. — Он наш Иосия, мальчик-король Израиля, который принес истинную религию своим людям. Кэтрин, у нас есть повод отпраздновать этот день!
— А теперь мы с сожалением должны покинуть вас, чтобы подготовиться к завтрашним турнирам, — сказал Том. — Надеюсь скоро увидеться с вашей милостью.
Его глаза говорили Екатерине то, что она хотела услышать, и ей пришлось отвести взгляд, чтобы не выдать себя. Но Тому, казалось, было все нипочем. Ей нравилась эта его отчаянность.